Xin chào admin, chào mừng đến với VNPPP! Đăng nhập hoặc đăng ký

Tất cả đều là cửa hàng của xưởng sản xuất.


Current Location:Homepage>用户服务协议

用户服务协议

2013-09-18 06:24:19

特别提醒用户认真阅读本《用户服务协议》(下称《协议》) 中各条款。除非您接受本《协议》条款,否则您无权使用本网站提供的相关服务。您的使用行为将视为对本《协议》的接受,并同意接受本《协议》各项条款的约束。

一、定义

  1. "用户"指符合本协议所规定的条件,同意遵守本网站各种规则、条款(包括但不限于本协议),并使用本网站的个人或机构。
  2. "卖家"是指在本网站上出售物品的用户。"买家"是指在本网站购买物品的用户。
  3. "成交"指买家根据卖家所刊登的交易要求,在特定时间内提出最优的交易条件,因而取得依其提出的条件购买该交易物品的权利。



二、用户资格

只有符合下列条件之一的人员或实体才能申请成为本网站用户,可以使用本网站的服务。

  1. 年满十八岁,并具有民事权利能力和民事行为能力的自然人;
  2. 未满十八岁,但监护人(包括但不仅限于父母)予以书面同意的自然人;
  3. 根据中国法律或设立地法律、法规和/或规章成立并合法存在的公司、企事业单位、社团组织和其他组织。


无民事行为能力人、限制民事行为能力人以及无经营或特定经营资格的组织不当注册为本网站用户或超过其民事权利或行为能力范围从事交易的,其与本网站之间的协议自始无效,本网站一经发现,有权立即注销该用户,并追究其使用本网站"服务"的一切法律责任。

三.用户的权利和义务

  1. 用户有权根据本协议的规定及本网站发布的相关规则,利用本网站网上交易平台登录物品、发布交易信息、查询物品信息、购买物品、与其他用户订立物品买卖合同、在本网站社区发帖、参加本网站的有关活动及有权享受本网站提供的其他的有关资讯及信息服务。
  2. 用户有权根据需要更改密码和交易密码。用户应对以该用户名进行的所有活动和事件负全部责任。
  3. 用户有义务确保向本网站提供的任何资料、注册信息真实准确,包括但不限于真实姓名、身份证号、联系电话、地址、邮政编码等。保证本网站及其他用户可以通过上述联系方式与自己进行联系。同时,用户也有义务在相关资料实际变更时及时更新有关注册资料。
  4. 用户不得以任何形式擅自转让或授权他人使用自己在本网站的用户帐号。
  5. 用户有义务确保在本网站网上交易平台上登录物品、发布的交易信息真实、准确,无误导性。
  6. 用户不得在本网站网上交易平台买卖国家禁止销售的或限制销售的物品、不得买卖侵犯他人知识产权或其他合法权益的物品,也不得买卖违背社会公共利益或公共道德的物品。
  7. 用户不得在本网站发布各类违法或违规信息。包括但不限于物品信息、交易信息、社区帖子、物品留言,店铺留言,评价内容等。
  8. 用户在本网站交易中应当遵守诚实信用原则,不得以干预或操纵物品价格等不正当竞争方式扰乱网上交易秩序,不得从事与网上交易无关的不当行为,不得在交易平台上发布任何违法信息。
  9. 用户不应采取不正当手段(包括但不限于虚假交易、互换好评等方式)提高自身或他人信用度,或采用不正当手段恶意评价其他用户,降低其他用户信用度。
  10. 用户承诺自己在使用本网站网上交易平台实施的所有行为遵守国家法律、法规和本网站的相关规定以及各种社会公共利益或公共道德。对于任何法律后果的发生,用户将以自己的名义独立承担所有相应的法律责任。
  11. 用户在本网站网上交易过程中如与其他用户因交易产生纠纷,可以请求本网站从中予以协调。用户如发现其他用户有违法或违反本协议的行为,可以向本网站举报。如用户因网上交易与其他用户产生诉讼的,用户有权通过司法部门要求本网站提供相关资料。
  12. 用户应自行承担因交易产生的相关费用,并依法纳税。
  13. 未经本网站书面允许,用户不得将本网站资料以及在交易平台上所展示的任何信息以复制、修改、翻译等形式制作衍生作品、分发或公开展示。
  14. 用户同意接收来自本网站的信息,包括但不限于活动信息、交易信息、促销信息等。



四、 本网站的权利和义务

  1. 本 网站不是传统意义上的"拍卖商",仅为用户提供一个信息交流、进行物品买卖的平台,充当买卖双方之间的交流媒介,而非买主或卖主的代理商、合伙 人、雇员或雇主等经营关系人。公布在本网站上的交易物品是用户自行上传进行交易的物品,并非本网站所有。对于用户刊登物品、提供的信息或参与竞标的过程, 本网站均不加以监视或控制,亦不介入物品的交易过程,包括运送、付款、退款、瑕疵担保及其它交易事项,且不承担因交易物品存在品质、权利上的瑕疵以及交易 方履行交易协议的能力而产生的任何责任,对于出现在拍卖上的物品品质、安全性或合法性,本网站均不予保证。
  2. 本网站有义务在现有技术水平的基础上努力确保整个网上交易平台的正常运行,尽力避免服务中断或将中断时间限制在最短时间内,保证用户网上交易活动的顺利进行。
  3. 本网站有义务对用户在注册使用本网站网上交易平台中所遇到的问题及反映的情况及时作出回复。
  4. 本网站有权对用户的注册资料进行查阅,对存在任何问题或怀疑的注册资料,本网站有权发出通知询问用户并要求用户做出解释、改正,或直接做出处罚、删除等处理。
  5. 用 户因在本网站网上交易与其他用户产生纠纷的,用户通过司法部门或行政部门依照法定程序要求本网站提供相关资料,本网站将积极配合并提供有关资料;用户将纠 纷告知本网站,或本网站知悉纠纷情况的,经审核后,本网站有权通过电子邮件及电话联系向纠纷双方了解纠纷情况,并将所了解的情况通过电子邮件互相通知对 方。
  6. 因网上交易平台的特殊性,本网站没有义务对所有用户的注册资料、所有的交易行为以及与交易有关的其他事项进行事先审查,但如发生以下情形,本网站有权限制用户的活动、向用户核实有关资料、发出警告通知、暂时中止、无限期地中止及拒绝向该用户提供服务:
    • 用户违反本协议或因被提及而纳入本协议的文件;
    • 存在用户或其他第三方通知本网站,认为某个用户或具体交易事项存在违法或不当行为,并提供相关证据,而本网站无法联系到该用户核证或验证该用户向本网站提供的任何资料;
    • 存在用户或其他第三方通知本网站,认为某个用户或具体交易事项存在违法或不当行为,并提供相关证据。本网站以普通非专业交易者的知识水平标准对相关内容进行判别,可以明显认为这些内容或行为可能对本网站用户或本网站造成财务损失或法律责任。
  7. 在反网络欺诈行动中,本着保护广大用户利益的原则,当用户举报自己交易可能存在欺诈而产生交易争议时,本网站有权通过表面判断暂时冻结相关用户账号,并有权核对当事人身份资料及要求提供交易相关证明材料。
  8. 根据国家法律法规、本协议的内容和本网站所掌握的事实依据,可以认定用户存在违法或违反本协议行为以及在本网站交易平台上的其他不当行为,本网站有权在本网站交易平台及所在网站上以网络发布形式公布用户的违法行为,并有权随时作出删除相关信息,而无须征得用户的同意。
  9. 本 网站有权在不通知用户的前提下删除或采取其他限制性措施处理下列信息:包括但不限于以规避费用为目的;以炒作信用为目的;存在欺诈等恶意或虚假内容;与网 上交易无关或不是以交易为目的;存在恶意竞价或其他试图扰乱正常交易秩序因素;该信息违反公共利益或可能严重损害本网站和其他用户合法利益的。
  10. 用 户授予本网站独家的、全球通用的、永久的、免费的信息许可使用权利,本网站有权对该权利进行再授权,依此授权本网站有权(全部或部份地) 使用、复制、修订、改写、发布、翻译、分发、执行和展示用户公示于网站的各类信息或制作其派生作品,以现在已知或日后开发的任何形式、媒体或技术,将上述 信息纳入其他作品内。



五、服务的中断和终止

  1. 在 本网站未向用户收取相关服务费用的情况下,本网站可自行全权决定以任何理由 (包括但不限于本网站认为用户已违反本协议的字面意义和精神,或用户在超过180天内未登录本网站等) 终止对用户的服务,并不再保存用户在本网站的全部资料(包括但不限于用户信息、商品信息、交易信息等)。同时本网站可自行全权决定,在发出通知或不发出通 知的情况下,随时停止提供全部或部分服务。服务终止后,本网站没有义务为用户保留原用户资料或与之相关的任何信息,或转发任何未曾阅读或发送的信息给用户 或第三方。此外,本网站不就终止对用户的服务而对用户或任何第三方承担任何责任。
  2. 如用户向本网站提出注销本网站注册用户身份,需经本网站审核同意,由本网站注销该注册用户,用户即解除与本网站的协议关系,但本网站仍保留下列权利:
    • 用户注销后,本网站有权保留该用户的资料,包括但不限于以前的用户资料、店铺资料、商品资料和交易记录等。
    • 用户注销后,如用户在注销前在本网站交易平台上存在违法行为或违反本协议的行为,本网站仍可行使本协议所规定的权利。
  3. 如存在下列情况,本网站可以通过注销用户的方式终止服务:
    • 在用户违反本协议相关规定时,本网站有权终止向该用户提供服务。本网站将在中断服务时通知用户。但如该用户在被本网站终止提供服务后,再一次直接或间接或以他人名义注册为本网站用户的,本网站有权再次单方面终止为该用户提供服务;
    • 一旦本网站发现用户注册资料中主要内容是虚假的,本网站有权随时终止为该用户提供服务;
    • 本协议终止或更新时,用户未确认新的协议的。
    • 其它本网站认为需终止服务的情况。
  4. 因用户违反相关法律法规或者违反本协议规定等原因而致使本网站中断、终止对用户服务的,对于服务中断、终止之前用户交易行为依下列原则处理:
    • 本网站有权决定是否在中断、终止对用户服务前将用户被中断或终止服务的情况和原因通知用户交易关系方,包括但不限于对该交易有意向但尚未达成交易的用户,参与该交易竞价的用户,已达成交易要约用户。
    • 服务中断、终止之前,用户已经上传至本网站的物品尚未交易或交易尚未完成的,本网站有权在中断、终止服务的同时删除此项物品的相关信息。
    • 服务中断、终止之前,用户已经就其他用户出售的具体物品作出要约,但交易尚未结束,本网站有权在中断或终止服务的同时删除该用户的相关要约和信息。
  5. 本网站若因用户的行为(包括但不限于刊登的商品、在本网站社区发帖等)侵害了第三方的权利或违反了相关规定,而受到第三方的追偿或受到主管机关的处分时,用户应赔偿本网站因此所产生的一切损失及费用。
  6. 对违反相关法律法规或者违反本协议规定,且情节严重的用户,本网站有权终止该用户的其它服务。



六、协议的修订

本协议可由本网站随时修订,并将修订后的协议公告于本网站之上,修订后的条款内容自公告时起生效,并成为本协议的一部分。用户若在本协议修改之后,仍继续使用本网站,则视为用户接受和自愿遵守修订后的协议。本网站行使修改或中断服务时,不需对任何第三方负责。

七、 本网站的责任范围

当用户接受该协议时,用户应明确了解并同意∶

  1. 是否经由本网站下载或取得任何资料,由用户自行考虑、衡量并且自负风险,因下载任何资料而导致用户电脑系统的任何损坏或资料流失,用户应负完全责任。
  2. 用户经由本网站取得的建议和资讯,无论其形式或表现,绝不构成本协议未明示规定的任何保证。
  3. 基于以下原因而造成的利润、商誉、使用、资料损失或其它无形损失,本网站不承担任何直接、间接、附带、特别、衍生性或惩罚性赔偿(即使本网站已被告知前款赔偿的可能性):
    • 本网站的使用或无法使用。
    • 经由或通过本网站购买或取得的任何物品,或接收之信息,或进行交易所随之产生的替代物品及服务的购买成本。
    • 用户的传输或资料遭到未获授权的存取或变更。
    • 本网站中任何第三方之声明或行为。
    • 本网站其它相关事宜。
  4. 本网站只是为用户提供一个交易的平台,对于用户所刊登的交易物品的合法性、真实性及其品质,以及用户履行交易的能力等,本网站一律不负任何担保责任。用户如果因使用本网站,或因购买刊登于本网站的任何物品,而受有损害时,本网站不负任何补偿或赔偿责任。
  5. 本 网站提供与其它互联网上的网站或资源的链接,用户可能会因此连结至其它运营商经营的网站,但不表示本网站与这些运营商有任何关系。其它运营商经营的网站均 由各经营者自行负责,不属于本网站控制及负责范围之内。对于存在或来源于此类网站或资源的任何内容、广告、产品或其它资料,本网站亦不予保证或负责。因使 用或依赖任何此类网站或资源发布的或经由此类网站或资源获得的任何内容、物品或服务所产生的任何损害或损失,本网站不负任何直接或间接的责任。



八.、不可抗力

因不可抗力或者其他意外事件,使得本协议的履行不可能、不必要或者无意义的,双方均不承担责任。本合同所称之不可抗力意指不能预见、不能避免并不能克服的 客观情况,包括但不限于战争、台风、水灾、火灾、雷击或地震、罢工、暴动、法定疾病、黑客攻击、网络病毒、电信部门技术管制、政府行为或任何其它自然或人 为造成的灾难等客观情况。

九、争议解决方式

  1. 本协议及其修订本的有效性、履行和与本协议及其修订本效力有关的所有事宜,将受中华人民共和国法律管辖,任何争议仅适用中华人民共和国法律。
  2. 因 使用本网站服务所引起与本网站的任何争议,均应提交深圳仲裁委员会按照该会届时有效的仲裁规则进行仲裁。相关争议应单独仲裁,不得与任何其它方的争议在任 何仲裁中合并处理,该仲裁裁决是终局,对各方均有约束力。如果所涉及的争议不适于仲裁解决,用户同意一切争议由人民法院管辖。

1.         GIỚI THIỆU

1.1       Chào mừng bạn đến với sàn giao dịch thương mại điện tử VNPPP qua giao diện website hoặc ứng dụng di động. Trước khi sử dụng Trang VNPPP hoặc tạo tài khoản VNPPP (“Tài Khoản”), vui lòng đọc kỹ các Điều Khoản Dịch Vụ dưới đây và Quy Chế Hoạt Động Sàn Giao Dịch Thương Mại Điện Tử VNPPP để hiểu rõ quyền lợi và nghĩa vụ hợp pháp của mình đối với Công ty TNHH VNPPP và các công ty liên kết và công ty con của VNPPP (sau đây được gọi riêng là “VNPPP”, gọi chung là “chúng tôi”, “của chúng tôi”). “Dịch Vụ” chúng tôi cung cấp hoặc sẵn có bao gồm (a) Trang VNPPP, (b) các dịch vụ được cung cấp bởi Trang VNPPP và bởi phần mềm dành cho khách hàng của VNPPP có sẵn trên Trang VNPPP, và (c) tất cả các thông tin, đường dẫn, tính năng, dữ liệu, văn bản, hình ảnh, biểu đồ, âm nhạc, âm thanh, video (bao gồm cả các đoạn video được đăng tải trực tiếp theo thời gian thực (livestream)), tin nhắn, tags, nội dung, chương trình, phần mềm, ứng dụng dịch vụ (bao gồm bất kỳ ứng dụng dịch vụ di động nào) hoặc các tài liệu khác có sẵn trên Trang VNPPP hoặc các dịch vụ liên quan đến Trang VNPPP (“Nội Dung”). Bất kỳ tính năng mới nào được bổ sung hoặc mở rộng đối với Dịch Vụ đều thuộc phạm vi điều chỉnh của Điều Khoản Dịch Vụ này. Điều Khoản Dịch Vụ này điều chỉnh việc bạn sử dụng Dịch Vụ cung cấp bởi VNPPP.

1.2       Dịch Vụ bao gồm dịch vụ sàn giao dịch trực tuyến kết nối người tiêu dùng với nhau nhằm mang đến cơ hội kinh doanh giữa người mua (“Người Mua”) và người bán (“Người Bán”) (gọi chung là “bạn”, “Người Sử Dụng” hoặc “Các Bên”). Hợp đồng mua bán thật sự là trực tiếp giữa Người Mua và Người Bán. Các Bên liên quan đến giao dịch đó sẽ chịu trách nhiệm đối với hợp đồng mua bán giữa họ, việc đăng bán hàng hóa, bảo hành sản phẩm và tương tự. VNPPP không can thiệp vào giao dịch giữa các Người Sử Dụng. VNPPP có thể hoặc không sàng lọc trước Người Sử Dụng hoặc Nội Dung hoặc thông tin cung cấp bởi Người Sử Dụng. VNPPP bảo lưu quyền loại bỏ bất cứ Nội Dung hoặc thông tin nào trên Trang VNPPP theo Mục 6.4 bên dưới. VNPPP không bảo đảm cho việc các Người Sử Dụng sẽ thực tế hoàn thành giao dịch. Lưu ý, VNPPP sẽ là bên trung gian quản lý tình trạng hàng hóa và mua bán giữa Người Mua và Người Bán và quản lý vấn đề chuyển phát, trừ khi Người Mua và Người Bán thể hiện mong muốn tự giao dịch với nhau một cách rõ ràng.

1.3       Trước khi trở thành Người Sử Dụng của Trang VNPPP, bạn cần đọc và chấp nhận mọi điều khoản và điều kiện được quy định trong, và dẫn chiếu đến, Điều Khoản Dịch Vụ này và Chính Sách Bảo Mật được dẫn chiếu theo đây.

1.4       VNPPP bảo lưu quyền thay đổi, chỉnh sửa, tạm ngưng hoặc chấm dứt tất cả hoặc bất kỳ phần nào của Trang VNPPP hoặc Dịch Vụ vào bất cứ thời điểm nào theo quy định pháp luật. Phiên Bản thử nghiệm của Dịch Vụ hoặc tính năng của Dịch Vụ có thể không hoàn toàn giống với phiên bản cuối cùng.

1.5       VNPPP bảo lưu quyền từ chối yêu cầu mở Tài Khoản hoặc các truy cập của bạn tới Trang VNPPP hoặc Dịch Vụ theo quy định pháp luật và Điều khoản dịch vụ.

BẰNG VIỆC SỬ DỤNG DỊCH VỤ HAY TẠO TÀI KHOẢN TẠI VNPPP, BẠN ĐÃ CHẤP NHẬN VÀ ĐỒNG Ý VỚI NHỮNG ĐIỀU KHOẢN DỊCH VỤ NÀY VÀ CHÍNH SÁCH BỔ SUNG ĐƯỢC DẪN CHIẾU THEO ĐÂY.

NẾU BẠN KHÔNG ĐỒNG Ý VỚI NHỮNG ĐIỀU KHOẢN DỊCH VỤ NÀY, VUI LÒNG KHÔNG SỬ DỤNG DỊCH VỤ HOẶC TRUY CẬP VÀO TRANG VNPPP. NẾU BẠN LÀ NGƯỜI CHƯA THÀNH NIÊN HOẶC BỊ GIỚI HẠN VỀ NĂNG LỰC HÀNH VI DÂN SỰ THEO QUY ĐỊNH PHÁP LUẬT TẠI QUỐC GIA BẠN SINH SỐNG, BẠN CẦN NHẬN ĐƯỢC SỰ HỖ TRỢ HOẶC CHẤP THUẬN TỪ CHA MẸ HOẶC NGƯỜI GIÁM HỘ HỢP PHÁP, TÙY TỪNG TRƯỜNG HỢP ÁP DỤNG, ĐỂ MỞ TÀI KHOẢN HOẶC SỬ DỤNG DỊCH VỤ. TRONG TRƯỜNG HỢP ĐÓ, CHA MẸ HOẶC NGƯỜI GIÁM HỘ HỢP PHÁP, TÙY TỪNG TRƯỜNG HỢP ÁP DỤNG, CẦN HỖ TRỢ ĐỂ BẠN HIỂU RÕ HOẶC THAY MẶT BẠN CHẤP NHẬN NHỮNG ĐIỀU KHOẢN TRONG THỎA THUẬN DỊCH VỤ NÀY. NẾU BẠN CHƯA CHẮC CHẮN VỀ ĐỘ TUỔI CŨNG NHƯ NĂNG LỰC HÀNH VI DÂN SỰ CỦA MÌNH, HOẶC CHƯA HIỂU RÕ CÁC ĐIỀU KHOẢN NÀY CŨNG NHƯ QUY ĐỊNH PHÁP LUẬT CÓ LIÊN QUAN ÁP DỤNG CHO ĐỘ TUỔI HOẶC NĂNG LỰC HÀNH VI DÂN SỰ CỦA MÌNH, VUI LÒNG KHÔNG TẠO TÀI KHOẢN HOẶC SỬ DỤNG DỊCH VỤ CHO ĐẾN KHI NHẬN ĐƯỢC SỰ GIÚP ĐỠ TỪ CHA MẸ HOẶC NGƯỜI GIÁM HỘ HỢP PHÁP. NẾU BẠN LÀ CHA MẸ HOẶC NGƯỜI GIÁM HỘ HỢP PHÁP CỦA NGƯỜI CHƯA THÀNH NIÊN HOẶC BỊ GIỚI HẠN VỀ NĂNG LỰC HÀNH VI DÂN SỰ, TÙY TỪNG TRƯỜNG HỢP THEO QUY ĐỊNH PHÁP LUẬT, BẠN CẦN HỖ TRỢ ĐỂ NGƯỜI ĐƯỢC GIÁM HỘ HIỂU RÕ HOẶC ĐẠI DIỆN NGƯỜI ĐƯỢC GIÁM HỘ CHẤP NHẬN CÁC ĐIỀU KHOẢN DỊCH VỤ NÀY VÀ CHỊU TRÁCH NHIỆM ĐỐI VỚI TOÀN BỘ QUÁ TRÌNH SỬ DỤNG TÀI KHOẢN HOẶC CÁC DỊCH VỤ CỦA VNPPP  MÀ KHÔNG PHÂN BIỆT TÀI KHOẢN ĐÃ  HOẶC SẼ ĐƯỢC TẠO LẬP.

2.         QUYỀN RIÊNG TƯ

2.1       VNPPP coi trọng việc bảo mật thông tin của bạn. Để bảo vệ quyền lợi người dùng, VNPPP cung cấp Chính Sách Bảo Mật tại VNPPP.vn để giải thích chi tiết các hoạt động bảo mật của VNPPP. Vui lòng tham khảo Chính Sách Bảo Mật để biết cách thức VNPPP thu thập và sử dụng thông tin liên quan đến Tài Khoản và/hoặc việc sử dụng Dịch Vụ của Người Sử Dụng (“Thông Tin Người Sử Dụng”). Điều Khoản Dịch Vụ này có liên quan mật thiết với Chính Sách Bảo Mật. Bằng cách sử dụng Dịch Vụ hoặc cung cấp thông tin trên Trang VNPPP, Người Sử Dụng:

a.         cho phép VNPPP thu thập, sử dụng, công bố và/hoặc xử lý các Nội Dung, dữ liệu cá nhân của bạn và Thông Tin Người Sử Dụng như được quy định trong Chính Sách Bảo Mật;

b.         đồng ý và công nhận rằng các thông tin được cung cấp trên Trang VNPPP sẽ thuộc sở hữu chung của bạn và VNPPP; và

c.         sẽ không, dù là trực tiếp hay gián tiếp, tiết lộ các Thông Tin Người Sử Dụng cho bất kỳ bên thứ ba nào, hoặc bằng bất kỳ phương thức nào cho phép bất kỳ bên thứ ba nào được truy cập hoặc sử dụng Thông Tin Người Dùng của bạn.

2.2       Trường hợp Người Sử Dụng sở hữu dữ liệu cá nhân của Người Sử Dụng khác thông qua việc sử dụng Dịch Vụ (“Bên Nhận Thông Tin”) theo đây đồng ý rằng, mình sẽ (i) tuân thủ mọi quy định pháp luật về bảo vệ an toàn thông tin cá nhân liên quan đến những thông tin đó; (ii) cho phép Người Sử Dụng là chủ sở hữu của các thông tin cá nhân mà Bên Nhận Thông Tin thu thập được (“Bên Tiết Lộ Thông Tin”) được phép xóa bỏ thông tin của mình được thu thập từ cơ sở dữ liệu của Bên Nhận Thông Tin; và (iii) cho phép Bên Tiết Lộ Thông Tin rà soát những thông tin đã được thu thập về họ bởi Bên Nhận Thông Tin, phù hợp với hoặc theo yêu cầu của các quy định pháp luật hiện hành.

3.         GIỚI HẠN TRÁCH NHIỆM

3.1       VNPPP trao cho Người Sử Dụng quyền phù hợp để truy cập và sử dụng các Dịch Vụ theo các điều khoản và điều kiện được quy định trong Điều Khoản Dịch Vụ này. Tất cả các Nội Dung, thương hiệu, nhãn hiệu dịch vụ, tên thương mại, biểu tượng và tài sản sở hữu trí tuệ khác độc quyền (“Tài Sản Sở Hữu Trí Tuệ”) hiển thị trên Trang VNPPP đều thuộc sở hữu của VNPPP và bên sở hữu thứ ba, nếu có. Không một bên nào truy cập vào Trang VNPPP được cấp quyền hoặc cấp phép trực tiếp hoặc gián tiếp để sử dụng hoặc sao chép bất kỳ Tài Sản Sở Hữu Trí Tuệ nào, cũng như không một bên nào truy cập vào Trang VNPPP được phép truy đòi bất kỳ quyền, quyền sở hữu hoặc lợi ích nào liên quan đến Tài Sản Sở Hữu Trí Tuệ. Bằng cách sử dụng hoặc truy cập Dịch Vụ, bạn đồng ý tuân thủ các quy định pháp luật liên quan đến bản quyền, thương hiệu, nhãn hiệu dịch vụ hoặc bất cứ quy định pháp luật nào khác bảo vệ Dịch Vụ, Trang VNPPP và Nội Dung của Trang VNPPP. Bạn đồng ý không được phép sao chép, phát tán, tái bản, chuyển giao, công bố công khai, thực hiện công khai, sửa đổi, phỏng tác, cho thuê, bán, hoặc tạo ra các sản phẩm phái sinh của bất cứ phần nào thuộc Dịch Vụ, Trang VNPPP và Nội Dung của Trang VNPPP. Bạn không được nhân bản hoặc chỉnh sửa bất kỳ phần nào hoặc toàn bộ nội dung của Trang VNPPP trên bất kỳ máy chủ hoặc như là một phần của bất kỳ website nào khác mà chưa nhận được sự chấp thuận bằng văn bản của VNPPP. Ngoài ra, bạn đồng ý rằng bạn sẽ không sử dụng bất kỳ robot, chương trình do thám (spider) hay bất kỳ thiết bị tự động hoặc phương thức thủ công nào để theo dõi hoặc sao chép Nội Dung của VNPPP khi chưa có sự đồng ý trước bằng văn bản của VNPPP (sự chấp thuận này được xem như áp dụng cho các công cụ tìm kiếm cơ bản trên các website tìm kiếm trên mạng kết nối người dùng trực tiếp đến website đó).

3.2       VNPPP cho phép kết nối từ website Người Sử Dụng đến Trang VNPPP, với điều kiện website của Người Sử Dụng không được hiểu là bất kỳ việc xác nhận hoặc liên quan nào đến VNPPP.

4.         PHẦN MỀM

Bất kỳ phần mềm nào được cung cấp bởi VNPPP tới Người Sử Dụng đều thuộc phạm vi điều chỉnh của các Điều Khoản Dịch Vụ này. VNPPP bảo lưu tất cả các quyền liên quan đến phần mềm không được cấp một các rõ ràng bởi VNPPP theo đây. Bất kỳ tập lệnh hoặc mã code, liên kết đến hoặc dẫn chiếu từ Dịch Vụ, đều được cấp phép cho bạn bởi các bên thứ ba là chủ sở hữu của tập lệnh hoặc mã code đó chứ không phải bởi VNPPP.

5.         TÀI KHOẢN VÀ BẢO MẬT

5.1       Một vài tính năng của Dịch Vụ chúng tôi yêu cầu phải đăng ký một Tài Khoản bằng cách lựa chọn một tên người sử dụng không trùng lặp (“Tên Đăng Nhập”) và mật khẩu đồng thời cung cấp một số thông tin cá nhân nhất định. Bạn có thể sử dụng Tài Khoản của mình để truy cập vào các sản phẩm, website hoặc dịch vụ khác mà VNPPP cho phép, có mối liên hệ hoặc đang hợp tác. VNPPP không kiểm tra và không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ nội dung, tính năng năng, bảo mật, dịch vụ, chính sách riêng tư, hoặc cách thực hiện khác của các sản phẩm, website hay dịch vụ đó. Trường hợp bạn sử dụng Tài Khoản của mình để truy cập vào các sản phẩm, website hoặc dịch vụ khác mà VNPPP cho phép, có mối liên hệ hoặc đang hợp tác, các điều khoản dịch vụ của những sản phẩm, website hoặc dịch vụ đó, bao gồm các chính sách bảo mật tương ứng vẫn được áp dụng khi bạn sử dụng các sản phẩm, website hoặc dịch vụ đó ngay cả khi những điều khoản dịch vụ này khác với Điều Khoản Dịch Vụ và/hoặc Chính Sách Bảo Mật của VNPPP.

5.2       Bạn đồng ý (a) giữ bí mật mật khẩu và chỉ sử dụng Tên Đăng Nhập và mật khẩu khi đăng nhập, (b) đảm bảo bạn sẽ đăng xuất khỏi tài khoản của mình sau mỗi phiên đăng nhập trên Trang VNPPP, và (c) thông báo ngay lập tức với VNPPP nếu phát hiện bất kỳ việc sử dụng trái phép nào đối với Tài Khoản, Tên Đăng Nhập và/hoặc mật khẩu của bạn. Bạn phải chịu trách nhiệm với hoạt động dưới Tên Đăng Nhập và Tài Khoản của mình, bao gồm tổn thất hoặc thiệt hại phát sinh từ việc sử dụng trái phép liên quan đến mật khẩu hoặc từ việc không tuân thủ Điều Khoản này của Người Sử Dụng.

5.3       Bạn đồng ý rằng VNPPP có toàn quyền xóa Tài Khoản và Tên Đăng Nhập của Người Sử Dụng ngay lập tức, gỡ bỏ hoặc hủy từ Trang VNPPP bất kỳ Nội Dung nào liên quan đến Tài Khoản và Tên Đăng Nhập của Người Sử Dụng với bất kỳ lý do nào mà có hoặc không cần thông báo hay chịu trách nhiệm với Người Sử Dụng hay bên thứ ba nào khác. Căn cứ để thực hiện các hành động này có thể bao gồm (a) Tài Khoản và Tên Đăng Nhập không hoạt động trong thời gian dài, (b) vi phạm điều khoản hoặc tinh thần của các Điều Khoản Dịch Vụ này, (c) có hành vi bất hợp pháp, lừa đảo, quấy rối, xâm phạm, đe dọa hoặc lạm dụng, (d) có nhiều tài khoản người dùng khác nhau, (e) mua sản phẩm trên Trang VNPPP với mục đích kinh doanh, (f) mua hàng số lượng lớn từ một Người Bán hoặc một nhóm Người Bán có liên quan, (g) lạm dụng mã giảm giá hoặc tài trợ hoặc quyền lợi khuyến mại (bao gồm việc bán mã giảm giá cho các bên thứ ba cũng như lạm dụng mã giảm giá ở Trang VNPPP), (h) có hành vi gây hại tới những Người Sử Dụng khác, các bên thứ ba hoặc các lợi ích kinh tế của VNPPP. Việc sử dụng Tài Khoản cho các mục đích bất hợp pháp, lừa đảo, quấy rối, xâm phạm, đe dọa hoặc lạm dụng có thể được gửi cho cơ quan nhà nước có thẩm quyền theo quy định pháp luật.

5.4       Người Sử Dụng có thể yêu cầu xóa tài khoản bằng cách thông báo bằng văn bản đến VNPPP (tại đây). Tuy nhiên, Người Sử Dụng vẫn phải chịu trách nhiệm và nghĩa vụ đối với bất kỳ giao dịch nào chưa hoàn thành (phát sinh trước hoặc sau khi tài khoản bị xóa) hay việc vận chuyển hàng hóa liên quan đến tài khoản bị yêu cầu xóa. Khi đó, theo Điều Khoản Dịch Vụ, Người Sử Dụng phải liên hệ với VNPPP sau khi đã nhanh chóng và hoàn tất việc thực hiện và hoàn thành các giao dịch chưa hoàn tất. Người Sử Dụng chịu trách nhiệm đối với yêu cầu xóa tài khoản của mình.

5.5       Bạn chỉ có thể sử dụng Dịch Vụ và/hoặc mở Tài Khoản tại VNPPP nếu bạn đáp ứng đủ các điều kiện để chấp nhận Điều Khoản Dịch Vụ này.

5.6      Nếu bạn là Người Bán, bạn được quyền tạo ra tài khoản phụ (“Tài Khoản Phụ”) trên trang tài khoản phụ được vận hành bởi VNPPP (“Trang Tài Khoản Phụ”) được kết nối với Tài Khoản của bạn. Bạn xác nhận và đồng ý rằng: (a)       mục đích của Tài Khoản Phụ là để gia tăng việc quản lý Tài Khoản của bạn với tư cách là Người Bán, và bạn sẽ không sử dụng Tài Khoản Phụ cho bất kỳ mục đích nào khác (bao gồm nhưng không giới hạn các hoạt động gian lận hoặc bất hợp pháp); (b)       Tài Khoản Phụ không được xem là “Tài Khoản” cho mục đích của Điều Khoản Dịch Vụ này, và các quy định tại Điều 5 này sẽ được áp dụng với những điều chỉnh tương ứng đối với Tài Khoản Phụ, ngoại trừ việc viện dẫn đến “Tài Khoản” sẽ được xem là viện dẫn đến cả Tài Khoản Phụ; (c)       Tài Khoản Phụ có thể được định cấu hình để có quyền truy cập vào Tài Khoản và có quyền tương tự như Tài Khoản (hoặc một phần của các quyền đó), và đồng thời bạn xác nhận và đồng ý rằng:

(i) bạn chịu trách nhiệm duy nhất cho việc tạo và cấu hình Tài Khoản Phụ, và cấp quyền và kiểm soát việc truy cập của bên thứ ba đối với Tài Khoản Phụ;

(ii) bất kỳ bên thứ ba nào mà được bạn cấp quyền truy cập Tài Khoản Phụ sẽ có khả năng truy cập và vận hành Tài Khoản của bạn; (iii) VNPPP sẽ được quyền xem các hoạt động của Tài Khoản Phụ như là hoạt động của Tài Khoản; và (iv) bạn sẽ chịu trách nhiệm đối với các hoạt động của Tài Khoản Phụ.

(d)       VNPPP bảo lưu quyền sửa đổi hoặc chấm dứt hoạt động của Trang Tài Khoản Phụ và việc đóng bất kỳ Tài Khoản Phụ vào bất kỳ thời điểm nào theo quyết định riêng biệt của VNPPP.

6.         ĐIỀU KHOẢN SỬ DỤNG

6.1       Quyền được phép sử dụng Trang VNPPP và Dịch Vụ có hiệu lực cho đến khi bị chấm dứt. Quyền được phép sử dụng sẽ bị chấm dứt theo Điều Khoản Dịch Vụ này hoặc trường hợp Người Sử Dụng vi phạm bất cứ điều khoản hoặc điều kiện nào được quy định tại Điều Khoản Dịch Vụ này. Trong trường hợp đó, VNPPP có thể chấm dứt việc sử dụng của Người Sử Dụng bằng hoặc không cần thông báo.

6.2       Người Sử Dụng không được phép:

(a)        tải lên, đăng, truyền tải hoặc bằng cách khác công khai bất cứ Nội Dung nào trái pháp luật, có hại, đe dọa, lạm dụng, quấy rối, gây hoang mang, lo lắng, xuyên tạc, phỉ báng, xúc phạm, khiêu dâm, bôi nhọ, xâm phạm quyền riêng tư của người khác, gây căm phẫn, hoặc phân biệt chủng tộc, dân tộc hoặc bất kỳ nội dung không đúng đắn nào khác;

(b)        vi phạm pháp luật, quyền lợi của bên thứ ba hoặc Chính Sách Cấm/Hạn Chế Sản Phẩm của VNPPP;

(c)        đăng tải, truyền tin, hoặc bằng bất kỳ hình thức nào khác hiển thị bất kỳ Nội dung nào có sự xuất hiện của người chưa thành niên hoặc sử dụng Dịch vụ gây tổn hại cho người chưa thành niên dưới bất kỳ hình thức nào;

(d)        sử dụng Dịch Vụ hoặc đăng tải Nội Dung để mạo danh bất kỳ cá nhân hoặc tổ chức nào, hoặc bằng cách nào khác xuyên tạc cá nhân hoặc tổ chức;

(e)        giả mạo các tiêu đề hoặc bằng cách khác ngụy tạo các định dạng nhằm che giấu nguồn gốc của bất kỳ Nội Dung nào được truyền tải thông qua Dịch Vụ;

(f)          gỡ bỏ bất kỳ thông báo độc quyền nào từ Trang VNPPP;

(g)        gây ra, chấp nhận hoặc ủy quyền cho việc sửa đổi, cấu thành các sản phẩm phái sinh, hoặc chuyển thể của Dịch Vụ mà không được sự cho phép rõ ràng của VNPPP;

(h)        sử dụng Dịch Vụ phục vụ lợi ích của bất kỳ bên thứ ba nào hoặc bất kỳ hành vi nào không được chấp nhận theo Điều Khoản Dịch Vụ này;

(i)         sử dụng Dịch Vụ hoặc đăng tải Nội Dung cho mục đích gian lận, không hợp lý, sai trái, gây hiểu nhầm hoặc gây nhầm lẫn;

(j)         mở và vận hành nhiều tài khoản người dùng khác nhau liên quan đến bất kỳ hành vi nào vi phạm điều khoản hoặc tinh thần của Điều Khoản Dịch Vụ này;

(k)        truy cập sàn giao dịch thương mại điện tử VNPPP, mở tài khoản hoặc bằng cách khác truy cập tài khoản người dùng của mình thông qua bất kỳ phần mềm hoặc phần cứng không được chấp thuận hoặc cung cấp bởi VNPPP, bao gồm phần mềm giả lập, thiết bị giả lập, phần mềm tự động hoặc bất kỳ phần mềm, thiết bị hoặc phần cứng nào có chức năng tương tự.

(l)         chỉnh sửa giá của bất kỳ sản phẩm nào hoặc can thiệp vào danh mục hàng hóa của Người Sử Dụng khác.

(m)       thực hiện bất kỳ hành động nào làm sai lệch hệ thống đánh giá hoặc tiếp nhận phản hồi của VNPPP;

(n)        cố gắng chuyển đổi mã chương trình, đảo ngược kỹ thuật, tháo gỡ hoặc xâm nhập (hack) Dịch Vụ (hoặc bất cứ hợp phần nào theo đó); hoặc phá bỏ hoặc vượt qua bất kỳ công nghệ mã hóa hoặc biện pháp bảo mật nào được VNPPP áp dụng đối với các Dịch Vụ và/hoặc các dữ liệu được truyền tải, xử lý hoặc lưu trữ bởi VNPPP;

(o)        khai thác hoặc thu thập bất kỳ thông tin nào liên quan đến Tài Khoản của Người  Sử Dụng khác, bao gồm bất kỳ thông tin hoặc dữ liệu cá nhân nào;

(p)        tải lên, gửi thư điện tử, đăng, chuyển tải hoặc bằng cách khác công khai bất kỳ Nội Dung nào mà bạn không được cho phép theo bất kỳ luật hoặc quan hệ hợp đồng hoặc tín thác nào (chẳng hạn thông tin nội bộ, thông tin độc quyền và thông tin mật được biết hoặc tiết lộ như một phần của quan hệ lao động hoặc theo các thỏa thuận bảo mật);

(q)        tải lên, gửi thư điện tử, đăng, chuyển tải hoặc bằng cách khác công khai bất kỳ Nội Dung nào dẫn đến trường hợp vi phạm các quyền về sáng chế, thương hiệu, bí quyết kinh doanh, bản quyền hoặc bất cứ đặc quyền nào của bất cứ bên nào;

(r)        tải lên, gửi thư điện tử, đăng, chuyển tải hoặc bằng cách khác công khai bất kỳ quảng cáo, các tài liệu khuyến mại, “thư quấy rối”, “thư rác”, “chuỗi ký tự” không được phép hoặc không hợp pháp, hoặc bất kỳ hình thức lôi kéo không được phép nào khác;

(s)        tải lên, gửi thư điện tử, đăng, chuyển tải hoặc bằng cách khác công khai bất cứ tài liệu chứa các loại vi-rút, worm, trojan hoặc bất kỳ các mã, tập tin hoặc chương trình máy tính được thiết kế để trực tiếp hoặc gián tiếp gây cản trở, điều khiển, gián đoạn, phá hỏng hoặc hạn chế các chức năng hoặc tổng thể của bất kỳ phần mềm hoặc phần cứng hoặc dữ liệu hoặc thiết bị viễn thông của máy tính;

(t)         làm gián đoạn các dòng tương tác thông thường, đẩy nhanh tốc độ “lướt (scroll)” màn hình hơn những Người Sử Dụng khác có thể đối với Dịch Vụ, hoặc bằng cách khác thực hiện thao tác gây ảnh hưởng tiêu cực đến khả năng tham gia giao dịch thực của những Người Sử Dụng khác,

(u)        can thiệp, điều khiển hoặc làm gián đoạn Dịch Vụ hoặc máy chủ hoặc hệ thống được liên kết với Dịch Vụ hoặc tới việc sử dụng và trải nghiệm Dịch Vụ của Người Sử Dụng khác, hoặc không tuân thủ bất kỳ các yêu cầu, quy trình, chính sách và luật lệ đối với các hệ thống được liên kết với Trang VNPPP;

(v)        thực hiện bất kỳ hành động hoặc hành vi nào có thể trực tiếp hoặc gián tiếp phá hủy, vô hiệu hóa, làm quá tải, hoặc làm suy yếu Dịch Vụ hoặc máy chủ hoặc hệ thống liên kết với Dịch Vụ;

(w)       sử dụng Dịch Vụ để vi phạm pháp luật, quy chế, quy tắc, chỉ thị, hướng dẫn, chính sách áp dụng của địa phương, liên bang, quốc gia hoặc quốc tế (có hoặc chưa có hiệu lực) một cách có chủ ý hoặc vô ý liên quan đến phòng chống rửa tiền hoặc phòng chống khủng bố;

(x)        sử dụng Dịch Vụ để vi phạm hoặc phá vỡ bất kỳ hình phạt hay lệnh cấm vận nào  được quản lý hay thực thi bởi các cơ quan có liên quan.

(y)        sử dụng Dịch Vụ để xâm hại tới quyền riêng tư của người khác hoặc để “lén theo dõi” hoặc bằng cách khác quấy rối người khác;

(z)        xâm phạm các quyền của VNPPP, bao gồm bất kỳ quyền sở hữu trí tuệ và gây nhầm lẫn cho các quyền đó;

(aa)      sử dụng Dịch vụ để thu thập hoặc lưu trữ dữ liệu cá nhân của Người Sử Dụng khác liên quan đến các hành vi và hoạt động bị cấm như đề cập ở trên; và/hoặc

(ab)      liệt kê các hàng hóa xâm phạm quyền tác giả, nhãn hiệu hoặc các quyền sở hữu trí tuệ khác của các bên thứ ba hoặc sử dụng Dịch Vụ theo các cách thức có thể xâm phạm đến quyền sở hữu trí tuệ của các bên khác.

6.3       Người Sử Dụng hiểu rằng các Nội Dung, dù được đăng công khai hoặc truyền tải riêng tư, là hoàn toàn thuộc trách nhiệm của người đã tạo ra Nội Dung đó. Điều đó nghĩa là bạn, không phải VNPPP, phải hoàn toàn chịu trách nhiệm đối với những Nội Dung mà bạn tải lên, đăng, gửi thư điện tử, chuyển tải hoặc bằng cách nào khác công khai trên Trang VNPPP. Người Sử Dụng hiểu rằng bằng cách sử dụng Trang VNPPP, bạn có thể gặp phải Nội Dung mà bạn cho là phản cảm, không đúng đắn hoặc chưa phù hợp. VNPPP sẽ không chịu trách nhiệm đối với Nội Dung, bao gồm lỗi hoặc thiếu sót liên quan đến Nội Dung, hoặc tổn thất hoặc thiệt hại xuất phát từ việc sử dụng, hoặc dựa trên, Nội Dung được đăng tải, gửi thư, chuyển tải hoặc bằng cách khác công bố trên Trang VNPPP.

6.4       Người Sử Dụng thừa nhận rằng VNPPP và các bên được chỉ định của mình có toàn quyền (nhưng không có nghĩa vụ) sàng lọc, từ chối, xóa, dừng, tạm dừng, gỡ bỏ hoặc dời bất kỳ Nội Dung có sẵn trên Trang VNPPP, bao gồm bất kỳ Nội Dung hoặc thông tin nào bạn đã đăng.  VNPPP có quyền gỡ bỏ Nội Dung (i) xâm phạm đến Điều Khoản Dịch Vụ; (ii) trong trường hợp VNPPP nhận được khiếu nại hơp lệ theo quy định pháp luật từ Người Sử Dụng khác; (iii) trong trường hợp VNPPP nhận được thông báo hợp lệ về vi phạm quyền sở hữu trí tuệ hoặc yêu cầu pháp lý cho việc gỡ bỏ; hoặc (iv) những nguyên nhân khác theo quy định pháp luật. VNPPP có quyền chặn các liên lạc (bao gồm việc cập nhật trạng thái, đăng tin, truyền tin và/hoặc tán gẫu) về hoặc liên quan đến Dịch Vụ như nỗ lực của chúng tôi nhằm bảo vệ Dịch Vụ hoặc Người Sử Dụng của VNPPP, hoặc bằng cách khác thi hành các điều khoản trong Điều Khoản Dịch Vụ này. Người Sử Dụng đồng ý rằng mình phải đánh giá, và chịu mọi rủi ro liên quan đến, việc sử dụng bất kỳ Nội Dung nào, bao gồm bất kỳ việc dựa vào tính chính xác, đầy đủ, hoặc độ hữu dụng của Nội Dung đó. Liên quan đến vấn đề này, Người Sử Dụng thừa nhận rằng mình không phải và, trong giới hạn tối đa pháp luật cho phép, không cần dựa vào bất kỳ Nội Dung nào được tạo bởi VNPPP hoặc gửi cho VNPPP, bao gồm các thông tin trên các Diễn Đàn VNPPP hoặc trên các phần khác của Trang VNPPP.

6.5       Người Sử Dụng chấp thuận và đồng ý rằng VNPPP có thể truy cập, duy trì và tiết lộ thông tin Tài Khoản của Người Sử Dụng trong trường hợp pháp luật có yêu cầu hoặc theo lệnh của tòa án hoặc cơ quan chính phủ hoặc cơ quan nhà nước có thẩm quyền yêu cầu VNPPP hoặc những nguyên nhân khác theo quy định pháp luật: (a) tuân thủ các thủ tục pháp luật; (b) thực thi Điều Khoản Dịch Vụ; (c) phản hồi các khiếu nại về việc Nội Dung xâm phạm đến quyền lợi của bên thứ ba; (d) phản hồi các yêu cầu của Người Sử Dụng liên quan đến chăm sóc khách hàng; hoặc (e) bảo vệ các quyền, tài sản hoặc an toàn của VNPPP, Người Sử Dụng và/hoặc cộng đồng.

7.         VI PHẠM ĐIỀU KHOẢN DỊCH VỤ

7.1       Việc vi phạm chính sách này có thể dẫn tới một số hành động, bao gồm bất kỳ hoặc tất cả các hành động sau:

- Xóa danh mục sản phẩm;

- Giới hạn quyền sử dụng Tài Khoản;

- Đình chỉ và chấm dứt Tài Khoản;

- Thu hồi tiền/tài sản có được do hành vi gian lận, và các chi phí có liên quan như chi phí vận chuyển của đơn hàng, phí thanh toán…;

- Cáo buộc hình sự;

- Áp dụng biện pháp dân sự, bao gồm khiếu nại bồi thường thiệt hại và/hoặc áp dụng biện pháp khẩn cấp tạm thời;

- Các hành động hoặc biện pháp chế tài khác theo Tiêu Chuẩn Cộng Đồng, Quy Chế Hoạt Động, hoặc các Chính Sách VNPPP.

7.2       Nếu bạn phát hiện Người Sử Dụng trên Trang VNPPP của chúng tôi có hành vi vi phạm Điều Khoản Dịch Vụ, vui lòng liên hệ VNPPP Tại đây.

8.         BÁO CÁO HÀNH VI CÓ KHẢ NĂNG XÂM PHẠM QUYỀN SỞ HỮU TRÍ TUỆ

8.1       Người Sử Dụng là các cá nhân hoặc tổ chức độc lập và họ không có bất kỳ mối liên kết nào với VNPPP dưới bất kỳ hình thức nào. VNPPP cũng không phải là đại lý hay đại diện của Người Sử Dụng và không nắm giữ và/hoặc sở hữu bất kỳ hàng hóa nào được chào bán trên Trang VNPPP. 

8.2       Nếu bạn là Chủ Sở Hữu Quyền Sở Hữu Trí Tuệ (“Chủ Sở Hữu Quyền SHTT”) hoặc là đại diện được ủy quyền Chủ Sở Hữu Quyền SHTT (“Đại Diện Quyền SHTT”) và bạn tin rằng các quyền của bản thân hoặc của thân chủ có khả năng bị xâm phạm, vui lòng sử dụng đơn khiếu nại mẫu Tại Đây đính kèm đầy đủ các tài liệu hợp lệ chứng minh sự tồn tại và sở hữu hợp pháp của người khiếu nại đối với quyền sở hữu trí tuệ được bảo hộ trong phạm vi lãnh thổ có liên quan, cũng như chứng cứ về hành vi xâm phạm quyền sở hữu trí tuệ trong các đăng bán bị khiếu nại cụ thể. Gửi tới VNPPP Tại Đây. Chúng tôi sẽ dành một khoảng thời gian hợp lý để xử lý các thông tin cung cấp. 

9.         ĐẶT HÀNG VÀ THANH TOÁN

9.1       Vào từng thời điểm, VNPPP hỗ trợ một hoặc nhiều phương thức thanh toán như sau:

(i)         Thẻ Tín Dụng/Ghi Nợ hoặc trả góp bằng thẻ tín dụng

Thanh toán qua thẻ tín dụng/ghi nợ hoặc trả góp bằng thẻ tín dụng được thực hiện thông qua kênh thanh toán của bên thứ ba và danh sách thẻ được chấp nhận phụ thuộc vào kênh thanh toán mà bạn đang sử dụng.

(ii)        Thanh Toán Khi Nhận Hàng (COD)

VNPPP cung cấp dịch vụ COD ở một số nước. Người mua có thể trả tiền mặt trực tiếp cho người vận chuyển vào thời điểm nhận hàng.

(iii)       Thanh Toán Bằng Thẻ ATM Nội Địa – Internet Banking

Hình thức thanh toán bằng thẻ ATM nội địa – internet banking chỉ dành cho Người Mua có thẻ ATM nội địa có liên kết internet banking (thanh toán trực tuyến), và không áp dụng đối với các thẻ VISA và Mastercard.

(iv)       Các phương thức thanh toán khác khác dụng trên Sàn VNPPP trong từng thời điểm bao gồm nhưng không giới hạn Ví VNPPPPay, Apple Pay.

9.2       Người Mua chỉ có thể thay đổi kênh thanh toán trước khi thực hiện thanh toán.

9.3       VNPPP không chịu trách nhiệm cũng như nghĩa vụ nào đối với bất kỳ tổn thất hoặc thiệt hại nào mà Người Mua hoặc Người Bán phải chịu từ việc nhập sai thông tin vận chuyển và/hoặc thông tin thanh toán cho đơn hàng đã đặt và/hoặc sử dụng phương thức thanh toán không được liệt kê ở khoản 9.1 ở trên. VNPPP bảo lưu quyền kiểm tra tính hợp pháp quyền sử dụng phương thức thanh toán của Người Mua và có quyền đình chỉ giao dịch cho đến khi xác nhận được tính hợp pháp hoặc hủy các giao dịch liên quan nếu không thể xác nhận tính hợp pháp này.  

Lưu ý: VNPPP sẽ chịu trách nhiệm với những đơn hàng có sử dụng các dịch vụ hỗ trợ chuyển phát của VNPPP.

9.4       Hiện tại, VNPPP chỉ có thể thực hiện thanh toán cho Người Sử Dụng qua chuyển khoản ngân hàng. Do vậy, Người Sử Dụng cần cung cấp cho VNPPP thông tin tài khoản ngân hàng để nhận thanh toán, nghĩa là thanh toán cho sản phẩm đã bán hoặc hoàn lại từ VNPPP.

 

10.       SỐ DƯ TÀI KHOẢN VNPPP

10.1     Số Dư Tài Khoản VNPPP là một tính năng do VNPPP hoặc nhà cung cấp dịch vụ được phép của VNPPP cung cấp để hỗ trợ việc ghi nhận tiền bán hàng hoặc giá trị tiền được hoàn trả cho các giao dịch trả hàng/hoàn tiền. Tổng giá trị ghi nhận này, trừ đi các khoản đã được thanh toán, sẽ được thể hiện ở mục Số Dư Tài Khoản VNPPP.

10.2     Bạn có thể yêu cầu được nhận toàn bộ giá trị được ghi nhận tại Số Dư Tài Khoản VNPPP (tối đa toàn bộ số dư trong Số Dư Tài Khoản VNPPP của bạn) bằng yêu cầu chuyển tiền đến tài khoản ngân hàng có thông tin được cung cấp cho VNPPP (“Tài Khoản Nhận Tiền”) thông qua thao tác gửi yêu cầu chuyển tiền (“Yêu Cầu Thanh Toán”). VNPPP cũng có thể chuyển khoản tự động giá trị được ghi nhận tại Số Dư Tài Khoản VNPPP của bạn đến Tài Khoản Nhận Tiền định kỳ, theo thiết lập của bạn. VNPPP chỉ thực hiện việc chuyển khoản vào ngày làm việc và việc chuyển khoản đó có thể cần tối đa 04 (bốn) ngày làm việc để Tài Khoản Nhận Tiền được ghi có, theo nghiệp vụ ngân hàng liên quan.

10.3     Tiền thu được từ việc bán hàng, có sử dụng dịch vụ vận chuyển được hỗ trợ trên Trang VNPPP sẽ được ghi nhận vào Số Dư Tài Khoản VNPPP như sau:

- Đơn hàng thuộc VNPPP Mall: thanh toán vào ngày thứ 08 (tám) kể từ khi đơn hàng được cập nhật trạng thái Giao Hàng Thành Công (hoặc các trạng thái tương tự trên ứng dụng/website VNPPP);

- Đơn hàng không thuộc VNPPP Mall: thanh toán vào ngày thứ 04 (bốn) kể từ khi đơn hàng được cập nhật trạng thái Giao Hàng Thành Công (hoặc các trạng thái tương tự trên ứng dụng/website VNPPP) hoặc sau khi Người Mua xác nhận đã nhận được hàng. Riêng đối với các đơn hàng có phát sinh trả hàng/hoàn tiền, tiền sẽ được thanh toán cho Người Bán ngay sau khi yêu cầu trả hàng/hoàn tiền được VNPPP xử lý xong theo đúng Chính sách của VNPPP

10.4     Sau khi đã gửi Yêu Cầu Thanh Toán, bạn không thể thay đổi hoặc hủy bỏ yêu cầu này.

10.5     Nếu xảy ra lỗi trong quá trình xử lý bất kỳ giao dịch nào, bạn đồng ý ủy quyền cho VNPPP chỉnh sửa lỗi đó và thực hiện ghi có hoặc ghi nợ trong Tài Khoản Nhận Tiền của bạn, với điều kiện là việc chỉnh sửa này được thực hiện theo quy định pháp luật có liên quan. Nếu VNPPP không thể ghi có hoặc ghi nợ vào Tài Khoản Nhận Tiền vì bất kỳ lý do nào, bạn cũng sẽ ủy quyền cho chúng tôi tiếp tục thực hiện việc ghi có hoặc ghi nợ vào Tài Khoản Nhận Tiền, sau khi áp dụng bất kỳ khoản phí có liên quan nào, vào bất kỳ tài khoản ngân hàng hoặc phương tiện thanh toán nào khác mà bạn đã cung cấp cho VNPPP hoặc cấn trừ việc ghi có hoặc ghi nợ cùng các khoản phí có liên quan vào số dư được ghi nhận tại Số Dư Tài Khoản VNPPP của bạn trong tương lai, trong giới hạn pháp luật cho phép.

10.6     Bạn ủy quyền cho chúng tôi được thực hiện các bút toán ghi có hoặc ghi nợ liên quan đến giá trị được ghi nhận tại Số Dư Tài Khoản VNPPP của bạn, cho mục đích:

(i)         điều chỉnh các sai sót trong việc thực hiện bất kỳ giao dịch nào;

(ii)        trường hợp VNPPP cho rằng bạn thực hiện hành vi và/hoặc giao dịch gian lận hoặc đáng ngờ;

(iii)       liên quan đến bất kỳ tổn thất, thiệt hại hoặc các khoản không chính xác nào;

(iv)       liên quan đến bất kỳ điểm thưởng hay hoàn lại nào;

(v)        liên quan đến bất kỳ loại phí chưa được thanh toán nào;

(vi)      liên quan đến việc giải quyết bất kỳ tranh chấp giao dịch nào, bao gồm bất kỳ các bồi thường cho hoặc từ phía bạn;

(vii)      liên quan đến các sản phẩm bị cấm hoặc các sản phẩm bị cơ quan có thẩm quyền thu hồi; và

(viii)     liên quan đến bất kỳ việc thay đổi thỏa thuận đã cam kết giữa Người Mua và Người Bán.

11.       CHÍNH SÁCH ĐẢM BẢO CỦA VNPPP

11.1     Chính Sách Đảm Bảo của VNPPP là dịch vụ cung cấp bởi VNPPP hoặc đơn vị được VNPPP ủy quyền nhằm bảo hộ các giao dịch.  Để bảo đảm các rủi ro về trách nhiệm pháp lý, khoản tiền Người Mua thanh toán đơn hàng cho Người Bán sẽ được lưu giữ bởi VNPPP hoặc đơn vị được VNPPP ủy quyền (“Tài khoản Đảm Bảo VNPPP”).  Người Bán sẽ không nhận được lãi hoặc bất kỳ khoản phát sinh nào từ khoản tiền trong Tài Khoản Đảm Bảo VNPPP.

11.2     Sau khi Người Mua thanh toán đơn hàng (“Khoản Tiền Thanh Toán từ Người Mua”), Khoản Tiền Thanh Toán từ Người Mua sẽ được lưu giữ trong Tài Khoản Đảm Bảo VNPPP cho đến khi:

(a)  Người Mua gửi xác nhận cho VNPPP rằng Người Mua đã nhận được hàng (trừ đơn hàng của Người Bán là VNPPP Mall, trong trường hợp đó, trừ khi Mục 11.2(d) áp dụng, VNPPP sẽ chuyển Tiền Thanh Toán từ Người Mua vào Tài Khoản Đảm Bảo VNPPP cho Người bán;

(b)        Trong trường hợp Thời Gian VNPPP Đảm Bảo (hoặc thời hạn gia hạn đã được chấp thuận theo Mục 11.3) đã hết hạn, trừ trường hợp áp dụng Mục 11.2(c) và 11.2(d), VNPPP sẽ chuyển Tiền Thanh Toán từ Người Mua vào Tài khoản Đảm Bảo VNPPP cho Người Bán;

(c)         Trường hợp VNPPP xác định được rằng yêu cầu trả hàng/hoàn tiền của Người Mua được chấp thuận, trừ khi áp dụng Mục 11.2(d), VNPPP sẽ hoàn tiền cho Người Mua, theo các điều khoản trong Chính Sách Trả Hàng và Hoàn Tiền của VNPPP và chuyển phần còn lại (nếu có) cho Người Bán. Trong trường hợp ngược lại. VNPPP sẽ chuyển Tiền Thanh Toán từ Người Mua vào Tài Khoản Đảm Bảo VNPPP cho Người Bán.

(d)        Vào thời điểm mà VNPPP xác định một cách hợp lý rằng việc phân bổ Tiền Thanh Toán từ Người Mua là hợp lý, bao gồm khi VNPPP xem như là cần thiết hợp lý để tuân thủ các quy định pháp luật hoặc theo lệnh của tòa án hoặc để thực thi Điều Khoản Dịch Vụ này.

Hình thức tự thỏa thuận giữa Người Mua và Người Bán sẽ không được áp dụng Chính Sách Đảm Bảo của VNPPP.

11.3     Các khoản thanh toán thực hiện qua các kênh thanh toán VNPPP sẽ được giữ lại trong Tài Khoản Đảm Bảo VNPPP trong một khoảng thời gian nhất định (“Thời Gian VNPPP Đảm Bảo”). Để biết thêm thông tin về Thời Gian VNPPP Đảm Bảo, vui lòng theo đường dẫn này. 

11.4     Trường hợp tài khoản ngân hàng của Người Bán không thể ghi có và / hoặc Người Bán không thể liên lạc được, VNPPP sẽ liên lạc với Bên Bán bằng các thông tin do Người Bán cung cấp. Trong trường hợp Người Bán không thể liên lạc được và sau thời hạn mười hai (12) tháng kể từ ngày Khoản Tiền Thanh Toán của Người Mua đến hạn thanh toán cho Người Bán nhưng chưa được trả cho Người Bán, VNPPP sẽ xử lý Khoản Tiền Thanh Toán này theo quy định pháp luật.

11.5     Người Bán/Người Mua phải là bên thụ hưởng Tài Khoản và tự thực hiện giao dịch trên Trang VNPPP. VNPPP có quyền yêu cầu Người Bán hoặc Người Mua cung cấp các dữ liệu cá nhân như ảnh chân dung, thông tin tài khoản ngân hàng và/hoặc bất cứ tài liệu cần thiết nào khác để sử dụng vào mục đích xác nhận thông tin, bao gồm cả việc xác nhận theo yêu cầu của bên thứ ba thực hiện thanh toán và các bên cung cấp dịch vụ vận chuyển. Người Bán/Người Mua theo đây chấp thuận cho VNPPP sử dụng hoặc cung cấp các dữ liệu cá nhân của mình nhằm phục vụ cho việc sử dụng Trang VNPPP của Người Bán/Người Mua.  Ngoài ra, Người Bán/Người Mua ủy quyền cho VNPPP sử dụng các dữ liệu cá nhân của mình để giải đáp bất kỳ thắc mắc nào VNPPP cho là cần thiết để xác nhận danh tính của Người Bán/Người Mua với các tổ chức khác như ngân hàng của Người Bán/Người Mua. Để biết thêm thông tin về cách thức VNPPP xử lý thông tin cá nhân của bạn, vui lòng tham khảo tại trang Chính Sách Bảo Mật.

11.6     Chính Sách Đảm Bảo của VNPPP là nội dung thêm vào và không giới hạn các nghĩa vụ của Người Bán và Người Mua theo quy định pháp luật hiện hành mà các quy định pháp luật này có thể rộng hơn hoặc chặt chẽ hơn những quy định trong Chính Sách Đảm Bảo của VNPPP. Chính Sách Đảm Bảo của VNPPP không nhằm mục đích cũng như không được xây dựng nhằm hỗ trợ Người Bán hoặc Người Mua tuân thủ các nghĩa vụ pháp luật của chính họ mà các nghĩa vụ này phải tự chịu trách nhiệm bởi chính Người Bán hoặc Người Mua, và VNPPP không có trách nhiệm liên quan đến các nghĩa vụ pháp luật của Người Bán hoặc Người Mua như vừa đề cập. Trong mọi trường hợp, Chính Sách Đảm Bảo của VNPPP không cấu hành việc bảo hành sản phẩm.

11.7     Để tránh nhầm lẫn, bất kỳ giao dịch nào không được thực hiện trên Trang VNPPP sẽ không được áp dụng Chính Sách Đảm Bảo của VNPPP.

12.       HỆ THỐNG ĐIỂM THƯỞNG VNPPP XU

12.1     Người Sử Dụng có thể tích lũy điểm thưởng (“VNPPP Xu”) khi mua hàng trên Trang VNPPP thông qua việc sử dụng hệ thống Chính Sách Đảm Bảo của VNPPP hoặc thông qua việc tham gia các hoạt động của VNPPP do VNPPP toàn quyền quyết định vào từng thời điểm (“Hoạt Động Hợp Lệ”). Nhìn chung, VNPPP Xu sẽ được ghi nhận vào Tài Khoản của Người Sử Dụng sau khi hoàn tất giao dịch hoặc hoạt động thành công được VNPPP chấp thuận.  Bạn có đủ điều kiện tham gia hệ thống điểm thưởng VNPPP Xu nếu bạn là Người Sử Dụng và Tài Khoản của bạn không thuộc đối tượng không áp dụng việc tham gia.

12.2     Giao dịch chưa hoàn thành trên Trang VNPPP khi sử dụng Chính Sách Đảm Bảo VNPPP sẽ không đủ điều kiện tham gia hệ thống điểm thưởng VNPPP Xu. VNPPP có toàn quyền loại trừ các mặt hàng không thuộc đối tượng của hệ thống điểm thưởng VNPPP Xu.

12.3     VNPPP Xu không có giá trị tiền tệ, không cấu thành tài sản của Người Sử Dụng và không thể được mua, bán, chuyển nhượng hoặc quy đổi thành tiền mặt.

12.4     Tùy thuộc vào các quy tắc và quy định được VNPPP quyết định, thay đổi và chỉnh sửa vào từng thời điểm, tùy thuộc vào hạn mức theo toàn quyền quyết định của VNPPP, Người Sử Dụng có thể sử dụng VNPPP Xu bằng cách gửi yêu cầu đến VNPPP và sử dụng VNPPP Xu để khấu trừ vào giá sản phẩm khi thực hiện giao dịch mua hàng trên Trang VNPPP theo quy định của VNPPP vào từng thời điểm. Tất cả các khoản hoàn tiền phải tuân thủ theo Chính Sách Trả Hàng và Hoàn Tiền tại Mục 14.4.

12.5     VNPPP Xu mà bạn đã sử dụng sẽ được trừ vào số dư VNPPP Xu. Mỗi VNPPP Xu đều có hạn sử dụng.  Lưu ý kiểm tra chi tiết Tài Khoản của bạn trên Trang VNPPP để biết số dư VNPPP Xu cũng như hạn sử dụng.

12.6     Vào từng thời điểm, VNPPP sẽ thông tin đến bạn điểm thưởng VNPPP Xu sẽ được áp dụng đối với Hoạt Động Hợp Lệ cụ thể nào. Hoạt Động Hợp Lệ có thể bao gồm việc bạn thực hiện mua sắm với Người Bán đang tham gia chương trình hoặc các chương trình khuyến mãi cụ thể của VNPPP. Chúng tôi sẽ thông báo đến bạn các điều khoản của các chương trình điểm thưởng đó nếu được áp dụng vào từng thời điểm.

12.7     Nếu bạn có khiếu nại liên quan đến số lượng VNPPP Xu nhận được từ Hoạt Động Hợp Lệ, thì khiếu nại đó phải được gửi đến VNPPP (tại đây) trong vòng một (01) tháng kể từ ngày bạn thực hiện thành công giao dịch. Chúng tôi có thể yêu cầu bạn cung cấp bằng chứng để hỗ trợ cho việc khiếu nại của bạn. VNPPP bảo lưu quyền từ chối giải quyết khiếu nại nếu thời gian gửi khiếu nại đã qua.

12.8     VNPPP không đảm bảo và không chấp nhận trách nhiệm thực hiện nghĩa vụ thuế cho VNPPP Xu. Bạn cần kiểm tra với chuyên viên tư vấn thuế của bạn xem là việc nhận VNPPP Xu có ảnh hưởng đến nghĩa vụ thuế của bạn hay không.

12.9     Trong giới hạn quy định pháp luật áp dụng, VNPPP bảo lưu quyền (i) ngưng hệ thống điểm thưởng VNPPP Xu bất cứ lúc nào, và (ii) hủy hoặc hoãn quyền tham gia vào hệ thống điểm thưởng VNPPP Xu của Người Sử Dụng, bao gồm cả khả năng có được hoặc sử dụng VNPPP Xu.

13.       VẬN CHUYỂN

13.1     Khi vận chuyển thành công đơn hàng, VNPPP sẽ thông báo đến Người Bán về việc đã nhận được tiền thanh toán từ phía Người Mua. Trừ trường hợp có thỏa thuận khác với VNPPP, Người Bán có trách nhiệm cung cấp đầy đủ thông tin tài khoản ngân hàng để VNPPP tiến hành chuyển tiền thanh toán cho đơn hàng đó.

13.2     Người Bán phải luôn nỗ lực để đảm bảo Người Mua sẽ nhận được hàng đúng hẹn trong Thời Gian VNPPP Đảm Bảo.

13.3     Người Sử Dụng hiểu rằng Người Bán chịu toàn bộ rủi ro liên quan đến việc vận chuyển hàng hóa được mua và bảo đảm rằng Người Bán đã hoặc sẽ mua bảo hiểm hàng hóa, bao gồm cả việc vận chuyển. Trong trường hợp Hàng hóa được mua bị hư hỏng, thất lạc hoặc không chuyển phát được trong quá trình vận chuyển, Người Sử Dụng thừa nhận và đồng ý rằng VNPPP sẽ không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ tổn thất, chi phí, phí tổn hoặc bất kỳ khoản phí nào phát sinh từ sự cố đó và Người Bán và/hoặc Người Mua sẽ liên hệ với đơn vị vận chuyển để giải quyết sự cố đó.

13.4     Đối với Giao Dịch Xuyên Quốc Gia. 

Người Sử Dụng hiểu rằng, khi một đăng bán có mô tả rằng sản phẩm được đăng bán sẽ được gửi từ nước ngoài ("Sản Phẩm Ở Nước Ngoài"), sản phẩm đó được bán bởi Người Bán ngoài Việt Nam, và việc xuất/nhập khẩu sản phẩm đó chịu sự điều chỉnh của pháp luật. Người Sử Dụng cần hiểu rõ các hạn chế về xuất/nhập khẩu hàng hóa của quốc gia nhập khẩu. Người Sử Dụng đồng ý rằng VNPPP không thể tư vấn pháp lý liên quan đến vấn đề này và đồng ý rằng VNPPP sẽ không thể chịu các rủi ro hoặc trách nhiệm pháp lý đối với hoạt động xuất/nhập khẩu hàng hóa vào Việt Nam.

Bằng việc chọn mua Sản Phẩm Ở Nước Ngoài, Người Sử Dụng theo đây đồng ý ủy thác cho VNPPP, tự mình hoặc thông qua bên thứ ba, thực hiện các thủ tục/công đoạn cần thiết cho việc nhập khẩu Sản Phẩm Ở Nước Ngoài vào Việt Nam theo quy định pháp luật.

 

14.       HỦY ĐƠN HÀNG, TRẢ HÀNG VÀ HOÀN TIỀN

14.1     Người Mua chỉ có thể hủy đơn hàng trước khi thanh toán bằng thẻ tín dụng/ghi nợ Quốc tế.

14.2     Người Mua có thể yêu cầu trả hàng và hoàn tiền theo Chính Sách Trả Hàng và Hoàn Tiền của VNPPP.

14.3     VNPPP không quản lý việc hủy đơn hàng, trả hàng, hoàn tiền của các đơn hàng tự giao dịch giữa Người Bán và Người Mua.

14.4     Nếu bạn dùng VNPPP Xu để thanh toán và được hoàn trả dựa trên Chính Sách Trả Hàng và Hoàn Tiền của VNPPP, VNPPP sẽ tách biệt hoàn trả số tiền bạn đã thanh toán cho món hàng đó và số VNPPP Xu bạn đã dùng vào Tài Khoản của bạn.

 

15.       TRÁCH NHIỆM CỦA NGƯỜI BÁN

15.1     Người Bán phải quản lý và đảm bảo độ chính xác và đầy đủ của các thông tin chẳng hạn liên quan đến giá cả và chi tiết sản phẩm, số lượng sản phẩm trong kho cũng như các điều khoản và điều kiện bán hàng được cập nhật trong danh mục sản phẩm của Người Bán và không được phép đăng tải các thông tin không chính xác hoặc gây nhầm lẫn.

15.2     Giá sản phẩm được Người Bán toàn quyền quyết định, trừ các sản phẩm được ấn định giá bởi cơ quan có thẩm quyền. Giá sản phẩm nên bao gồm toàn bộ số tiền mà Người Mua cần thanh toán (ví dụ: các loại thuế, phí, v.v.) và Người Bán sẽ không yêu cầu Người Mua thanh toán thêm hoặc riêng bất kỳ khoản tiền nào khác. Nếu thông tin giá hàng hóa hoặc dịch vụ niêm yết không thể hiện rõ giá đó đã bao gồm hay chưa bao gồm những chi phí liên quan đến việc mua hàng hóa hoặc dịch vụ như thuế, phí đóng gói, phí vận chuyển và các chi phí phát sinh khác thì giá này được hiểu là đã bao gồm mọi chi phí liên quan nói trên.

15.3     Trong giới hạn pháp luật cho phép, Người Bán đồng ý rằng VNPPP có thể, theo toàn quyền quyết định của mình, thực hiện các hoạt động khuyến mãi để hỗ trợ các giao dịch giữa Người Bán và Người Mua thông qua việc giảm, chiết khấu hoặc hoàn lại phí hoặc thông qua những cách khác. Giá cuối cùng Người Mua cần thanh toán thực tế là giá đã áp dụng những điều chỉnh trên.

15.4     Để thúc đẩy việc mua các sản phẩm Người Bán đăng bán, VNPPP có thể đăng những sản phẩm đó (theo mức giá đã điều chỉnh) lên các website của bên thứ ba (chẳng hạn các cổng thông tin và cổng so sánh giá) và những website khác (nội địa hoặc quốc tế) được vận hành bởi hoặc hợp tác với VNPPP.

15.5     Người Bán chịu trách nhiệm cung cấp hóa đơn cho Người Mua theo quy định pháp luật.

15.6     Người Bán thừa nhận và đồng ý rằng Người Bán chịu trách nhiệm chi trả các loại thuế, phí hải quan và bất kỳ loại phí nào đối với sản phẩm được bán và VNPPP không cung cấp bất kỳ tư vấn về pháp lý hay tư vấn thuế nào liên quan đến vấn đề này.  Bên Bán nên sử dụng dịch vụ tư vấn thuế chuyên nghiệp nếu cần thiết.

15.7     Người Bán thừa nhận và đồng ý rằng bất kỳ sự vi phạm nào của Người Bán đối với các chính sách của VNPPP sẽ dẫn đến các biện pháp đề cập tại Mục 7.1.

16.       PHÍ

16.1     Nếu Điều Khoản Dịch Vụ này không có quy định nào khác hoặc các bên không có thỏa thuận nào khác, Người mua hàng không phải thanh toán bất kỳ khoản phí nào khi sử dụng dịch vụ sàn giao dịch thương mại điện tử VNPPP.

16.2     Nếu có bất kỳ khoản phí nào phải trả, khoản phí đó cũng là đối tượng chịu thuế theo quy định pháp luật có liên quan. Người Bán thừa nhận và đồng ý rằng VNPPP có thể khấu trừ các khoản phí phải trả cho VNPPP và các khoản thuế áp dụng từ số tiền bán hàng được thanh toán bởi Người Mua. VNPPP sẽ xuất biên lai hoặc hóa đơn tài chính cho khoản phí và khoản thuế do Người Bán chi trả nếu có yêu cầu. Vui lòng tham khảo cách thức yêu cầu xuất hóa đơn tài chính tại ĐÂY.

16.3     Phí Thanh Toán

Phí thanh toán là phí áp dụng cho mỗi đơn hàng thành công trên sàn giao dịch TMĐT VNPPP ((đơn hàng nằm ở mục "Đã giao") hoặc đơn hàng có phát sinh yêu cầu Trả hàng/Hoàn tiền được Người Bán/VNPPP chấp nhận "Hoàn tiền ngay" (trừ lý do Chưa nhận được hàng). Trong mọi trường hợp, Người Bán chịu trách nhiệm chi trả Phí Thanh Toán. 

Phí thanh toán được cấn trừ trực tiếp trên từng đơn hàng trước khi tiền bán hàng được ghi nhận vào Số Dư Tài Khoản VNPPP của Người Bán.

Phí thanh toán được tính trên tổng giá trị thanh toán của Người Mua cho đơn hàng, bao gồm tổng tiền hàng và phí vận chuyển mà Người Mua thực trả.

Tùy vào phương thức thanh toán mà Người mua đã chọn, mức phí thanh toán được áp dụng cho mỗi đơn hàng sẽ khác nhau:


16.4     Phí Cố Định 

VNPPP áp dụng phí hoa hồng cố định (“Phí Cố Định”) đối với tất cả các giao dịch bán sản phẩm, sử dụng dịch vụ của Người Bán được thực hiện thành công qua sàn giao dịch thương mại điện tử VNPPP (đơn hàng nằm ở mục "Đã giao") hoặc đơn hàng có phát sinh yêu cầu Trả hàng/Hoàn tiền được Người Bán/VNPPP chấp nhận "Hoàn tiền ngay" (trừ lý do Chưa nhận được hàng). Phí Cố Định là một tỷ lệ phần trăm của tổng giá trị giao dịch, và đã bao gồm thuế giá trị gia tăng. Người Bán có nghĩa vụ chi trả toàn bộ Phí Cố Định và các khoản thuế/ lệ phí có liên quan (bao gồm nhưng không giới hạn ở thuế giá trị gia tăng).

Cách tính:

Phí Cố Định = Tổng giá trị đơn hàng x 3%.

(Lưu ý: Tổng giá trị đơn hàng là tổng số tiền mà Người Mua phải thanh toán cho từng đơn hàng cụ thể; không bao gồm chi phí vận chuyển và các chi phí khác mà Người Bán phải thanh toán cho VNPPP).

Phí Cố Định được cấn trừ trực tiếp trên từng đơn hàng trước khi tiền bán hàng được chuyển vào Số dư Tài khoản VNPPP của Người Bán.

Người Bán đồng ý và uỷ quyền không huỷ ngang cho VNPPP được toàn quyền cấn trừ các khoản phí được quy định ở Điều 16 của Điều Khoản Dịch Vụ vào các khoản tiền của Người Bán tại Tài Khoản Đảm Bảo VNPPP, Số dư Tài khoản VNPPP hoặc bất kỳ khoản tiền nào mà VNPPP giữ thay hoặc nhận hộ cho Người Bán theo từng thời kỳ vào bất kỳ lúc nào mà không cần chấp thuận của Người Bán.

Phí Cố Định được quy định tại Điều này không áp dụng cho Người bán hàng chính hãng (VNPPP Mall).

16.5     Phí Dịch Vụ

Phí Dịch Vụ là khoản phí mà Người Mua phải thanh toán khi sử dụng thẻ tín dụng/ghi nợ thực hiện thanh toán đối với các sản phẩm, dịch vụ tại mục “Nạp thẻ và Dịch vụ” (trừ VNPPPPay gần bạn, Khách sạn, Vé tham quan, Bảo hiểm), được tính trên giá trị đơn hàng của Người Mua trừ đi giá trị các ưu đãi (nếu có).

Cách tính: Phí Dịch vụ = Tổng giá trị đơn hàng x 2% + 1.800 VNĐ.

Mức phí này đã bao gồm thuế giá trị gia tăng.

17.       TRANH CHẤP

17.1     Trường hợp phát sinh vấn đề liên quan đến giao dịch, Người Bán và Người Mua đồng ý đầu tiên sẽ đối thoại với nhau để cố gắng giải quyết tranh chấp đó bằng thảo luận hai bên, và VNPPP sẽ cố gắng một cách hợp lý để thu xếp. Nếu vấn đề không được giải quyết bằng thảo luận hai bên, Người Sử Dụng có thể khiếu nại lên cơ quan có thẩm quyền của địa phương để giải quyết tranh chấp phát sinh đối với giao dịch.

17.2     Mỗi Người Bán và Người Mua cam kết và đồng ý rằng mình sẽ không tiến hành thủ tục tố tụng hoặc bằng cách khác khiếu nại đối với VNPPP hoặc các công ty liên kết của VNPPP (trừ trường hợp VNPPP hoặc các công ty liên kết của mình là Người Bán sản phẩm liên quan đến khiếu nại đó) liên quan đến bất kỳ giao dịch nào được thực hiện trên Trang VNPPP hoặc bất kỳ tranh chấp nào liên quan đến giao dịch đó.

17.3     Người Sử Dụng được áp dụng Chính Sách Đảm Bảo của VNPPP có thể gửi yêu cầu bằng văn bản tới VNPPP để được hỗ trợ giải quyết tranh chấp phát sinh từ giao dịch. VNPPP sẽ thực hiện những bước cần thiết để hỗ trợ Người Sử Dụng giải quyết những tranh chấp này. Để biết thêm thông tin chi tiết, vui lòng xem Chính Sách Trả Hàng và Hoàn Tiền của VNPPP.

17.4     Để rõ ràng hơn, việc hỗ trợ theo Mục 17 này chỉ áp dụng đối với Người Mua là đối tượng của Chính Sách Đảm Bảo của VNPPP. Người Mua sử dụng những phương thức thanh toán khác có thể liên hệ trực tiếp với Người Bán.

18.       PHẢN HỒI

18.1     VNPPP luôn đón nhận những thông tin và phản hồi từ phía Người Sử Dụng nhằm giúp VNPPP cải thiện chất lượng Dịch Vụ. Vui lòng xem thêm quy trình phản hồi của VNPPP dưới đây:

(ii)        Phản hồi cần được thực hiện bằng văn bản qua email hoặc sử dụng mẫu phản hồi có sẵn trên ứng dụng.

(iii)       Tất cả các phản hồi ẩn danh đều không được chấp nhận.

(iv)       Người Sử Dụng liên quan đến phản hồi sẽ được thông báo đầy đủ và được tạo cơ hội cải thiện tình hình.

(v)        Những phản hồi không rõ ràng và mang tính phỉ báng sẽ không được chấp nhận

 

19.       LOẠI TRỪ TRÁCH NHIỆM

19.1     DỊCH VỤ ĐƯỢC CUNG CẤP NHƯ ‘SẴN CÓ’ VÀ KHÔNG CÓ BẤT KỲ SỰ ĐẢM BẢO, KHIẾU NẠI HOẶC KHẲNG ĐỊNH NÀO TỪ VNPPP VỀ BẤT KỲ NỘI DUNG NÀO ĐƯỢC THỂ HIỆN, NGỤ Ý HOẶC BẮT BUỘC ĐỐI VỚI DỊCH VỤ, BAO GỒM VIỆC ĐẢM BẢO VỀ CHẤT LƯỢNG, VIỆC THỰC HIỆN, KHÔNG VI PHẠM, VIỆC MUA BÁN, HAY SỰ PHÙ HỢP CHO MỘT MỤC ĐÍCH CỤ THỂ, CŨNG NHƯ KHÔNG CÓ BẤT KỲ SỰ ĐẢM BẢO NÀO ĐƯỢC TẠO RA TRONG QUÁ TRÌNH GIAO DỊCH, THỰC HIỆN, MUA BÁN HOẶC SỬ DỤNG SẢN PHẨM SAU KHI MUA.

19.2     NGƯỜI SỬ DỤNG CẦN THỪA NHẬN RẰNG MỌI RỦI RO PHÁT SINH NGOÀI VIỆC SỬ DỤNG HOẶC VẬN HÀNH CỦA TRANG VNPPP VÀ/HOẶC DỊCH VỤ VNPPP SẼ THUỘC VỀ NGƯỜI SỬ DỤNG TRONG GIỚI HẠN TỐI ĐA PHÁP LUẬT CHO PHÉP.

19.3     VNPPP không kiểm soát và không đảm bảo hoặc chấp nhận trách nhiệm đối với: (a) việc phù hợp mục đích, sự tồn tại, chất lượng, độ an toàn hoặc tính pháp lý của các sản phẩm có sẵn trên trang VNPPP; hoặc (b) khả năng người bán bán các sản phẩm hoặc khả năng của người mua mua và thanh toán cho các sản phẩm. Nếu có tranh chấp liên quan đến một hoặc nhiều người sử dụng, những người sử dụng này đồng ý tự giải quyết tranh chấp trực tiếp với nhau và miễn trừ VNPPP và các công ty liên kết của VNPPP khỏi khiếu nại, yêu cầu và tổn thất phát sinh hoặc liên quan đến tranh chấp.

20.       CÁC LOẠI TRỪ VÀ GIỚI HẠN TRÁCH NHIỆM

20.1     VNPPP KHÔNG CHỊU TRÁCH NHIỆM PHÁT SINH TỪ HỢP ĐỒNG, BẢO HÀNH, LỖI (BAO GỒM NHỮNG BẤT CẨN (DÙ CHỦ ĐỘNG HAY BỊ ĐỘNG), TRÁCH NHIỆM ĐỐI VỚI SẢN PHẨM, TRÁCH NHIỆM PHÁP LÝ HOẶC TRÁCH NHIỆM KHÁC), HOẶC NGUYÊN NHÂN KHÁC LIÊN QUAN ĐẾN LUẬT PHÁP, QUYỀN LỢI CHÍNH ĐÁNG, CÁC QUY CHẾ HOẶC CÁC HÌNH THỨC KHÁC ĐỐI VỚI

(i)         (A) TỔN THẤT VỀ SỬ DỤNG; (B) TỔN THẤT VỀ LỢI NHUẬN; (C) TỔN THẤT VỀ DOANH THU; (D) TỔN THẤT VỀ DỮ LIỆU; (E) TỔN THẤT VỀ UY TÍN; HOẶC (F) KHÔNG THỰC HIỆN ĐƯỢC CÁC BIỆN PHÁP NGUY CẤP DỰ TRÙ, ĐỐI VỚI TỪNG TRƯỜNG HỢP DÙ TRỰC TIẾP HOẶC GIÁN TIẾP; HOẶC

(ii)        THIỆT HẠI GIÁN TIẾP, NGẪU NHIÊN, ĐẶC BIỆT HOẶC MANG TÍNH HỆ QUẢ NÀO (GỒM BẤT KỲ MẤT MÁT NÀO VỀ DỮ LIỆU, GIÁN ĐOẠN DỊCH VỤ, MÁY TÍNH, ĐIỆN THOẠI HOẶC CÁC THIẾT BỊ DI ĐỘNG KHÁC) PHÁT SINH TỪ HOẶC LIÊN QUAN ĐẾN VIỆC SỬ DỤNG TRANG VNPPP HOẶC DỊCH VỤ, BAO GỒM THIỆT HẠI PHÁT SINH TỪ ĐÓ, NGAY CẢ KHI VNPPP ĐÃ ĐƯỢC THÔNG BÁO VỀ KHẢ NĂNG CỦA CÁC THIỆT HẠI ĐÓ HOẶC ĐƯỢC GỢI Ý PHẢI CHỊU TRÁCH NHIỆM.

20.2     BẠN CÓ QUYỀN YÊU CẦU CHẤM DỨT TÀI KHOẢN CỦA BẠN VÀ/HOẶC DỪNG SỬ DỤNG DỊCH VỤ TRONG TRƯỜNG HỢP KHÔNG THỎA MÃN VỚI DỊCH VỤ.

20.3     TRƯỜNG HỢP VNPPP, THEO PHÁN QUYẾT CỦA TÒA ÁN CÓ THẨM QUYỀN, PHẢI CHỊU TRÁCH NHIỆM TRONG GIỚI HẠN TỐI ĐA PHÁP LUẬT CHO PHÉP (BAO GỒM ĐỐI VỚI LỖI BẤT CẨN KHÔNG ĐÁNG KỂ) THÌ TRÁCH NHIỆM CỦA VNPPP ĐỐI VỚI BẠN HOẶC BẤT KỲ BÊN THỨ BA NÀO CHỈ GIỚI HẠN TRONG MỨC THẤP HƠN ĐỐI VỚI (A) KHOẢN PHÍ PHẢI TRẢ CHO BẠN THEO CHÍNH SÁCH VNPPP ĐẢM BẢO; VÀ (B) 2.000.000 VND (HAI TRIỆU ĐỒNG CHẴN) HOẶC KHOẢN TIỀN KHÁC NHƯ XÁC ĐỊNH CỤ THỂ TRONG PHÁN QUYẾT CHUNG THẨM CỦA TÒA ÁN CÓ THẨM QUYỀN.

20.4     KHÔNG CÓ NỘI DUNG NÀO TRONG ĐIỀU KHOẢN DỊCH VỤ NÀY SẼ GIỚI HẠN HOẶC LOẠI TRỪ BẤT KỲ TRÁCH NHIỆM NÀO ĐỐI VỚI THƯƠNG VONG HOẶC TAI NẠN CÁ NHÂN DO SỰ BẤT CẨN, GIAN LẬN CỦA VNPPP HOẶC BẤT KỲ TRÁCH NHIỆM NÀO KHÁC CÓ PHẦN THAM GIA CỦA VNPPP MÀ TRÁCH NHIỆM ĐÓ KHÔNG ĐƯỢC HẠN CHẾ VÀ/HOẶC LOẠI TRỪ THEO QUY ĐỊNH PHÁP LUẬT.

 

21.       LIÊN KẾT VÀ TƯƠNG TÁC VỚI TRANG ĐIỆN TỬ/DỊCH VỤ CỦA BÊN THỨ BA

Các đường dẫn của bên thứ ba có trên Trang VNPPP sẽ khiến Người Sử Dụng thoát khỏi Trang VNPPP. Các đường dẫn này có thể được cung cấp mang tính chất hình thức. Các trang điện tử hoặc ứng dụng truy cập từ các đường dẫn này không thuộc sự kiểm soát của VNPPP dưới bất kỳ hình thức nào và vì thế bạn phải tự chịu các rủi ro khi truy cập vào những trang điện tử này. 

Người Sử Dụng có thể tương tác với, mua hàng hóa và/hoặc sử dụng dịch vụ từ, hoặc tham gia vào các chương trình khuyến mãi của các bên thứ ba trong quá trình sử dụng Trang VNPPP. Bất kỳ hoạt động nào như vậy và bất kỳ điều khoản, điều kiện, bảo đảm hoặc cam đoan nào liên quan đến hoạt động đó, sẽ chỉ là quan hệ/giao dịch/thỏa thuận giữa Người Sử Dụng và bên thứ ba có liên quan.

VNPPP cung cấp Dịch Vụ cho bạn theo Điều Khoản Dịch Vụ này. Và Người Sử Dụng ghi nhận và đồng ý rằng, một số bên thứ ba cung cấp hàng hoá và/hoặc dịch vụ thông qua Trang VNPPP có thể yêu cầu bạn đồng ý với các điều khoản và điều kiện bổ sung hoặc điều khoản và điều kiện khác trước khi bạn sử dụng hoặc tiếp cận những hàng hóa hoặc dịch vụ đó thông qua Trang VNPPP. Việc chấp nhận các điều khoản và điều kiện bổ sung này sẽ cấu thành một ràng buộc pháp lý riêng biệt giữa bạn và các bên thứ ba đó.

VNPPP không chịu trách nhiệm và cũng không có nghĩa vụ pháp lý, dù dưới bất kỳ hình thức nào, đối với những nội dung (bao gồm các đường dẫn hoặc liên kết), trao đổi, mua bán, và giao dịch nào giữa Người Sử Dụng với bất kỳ trang điện tử hoặc dịch vụ của bên thứ ba nào được dẫn đến, hoặc liên kết với VNPPP.  VNPPP cung cấp các đường dẫn hoặc tạo điều kiện cho sự tương tác này đơn thuần để tạo sự thuận lợi, và việc có bao gồm đường dẫn bất kỳ sẽ không, dù bất kỳ hình thức nào, hàm ý hoặc thể hiện việc liên kết, xác nhận hoặc bảo trợ của VNPPP đối với bất kỳ trang điện tử được liên kết nào và/hoặc bất kỳ nội dung nào trong đó.

22.       ĐÓNG GÓP CỦA NGƯỜI SỬ DỤNG ĐỐI VỚI DỊCH VỤ

22.1     Khi gửi bất kỳ Nội Dung nào cho VNPPP, bạn khẳng định và bảo đảm rằng bạn đã có đầy đủ tất cả các quyền và/hoặc các chấp thuận cần thiết để cấp các quyền dưới đây cho VNPPP. Bạn cũng thừa nhận và đồng ý rằng bạn là người chịu trách nhiệm duy nhất đối với bất cứ nội dung gì bạn đăng tải hoặc tạo sẵn trên hoặc qua Dịch Vụ, bao gồm trách nhiệm về độ chính xác, độ tin cậy, tính nguyên bản, rõ ràng các quyền, tính tuân thủ pháp luật và các giới hạn pháp lý liên quan đến bất kỳ Nội Dung đóng góp nào. Người Sử Dụng theo đây cấp quyền cho VNPPP và các bên kế thừa của VNPPP, một cách liên tục, không hủy ngang, mang tính toàn cầu, không độc quyền, không tiền bản quyền, có thể cấp quyền lại và có thể chuyển giao, quyền sử dụng, sao chép, phân phối, tái bản, chuyển giao, thay đổi, chỉnh sửa, tạo các sản phẩm phái sinh từ, thể hiện công khai, và thực hiện Nội Dung đóng góp đó, thông qua hoặc liên quan đến Dịch Vụ dưới bất kỳ phương tiện truyền thông nào và thông qua bất kỳ kênh truyền thông nào, bao gồm cho mục đích khuyến mãi hoặc phân phối lại một phần Dịch Vụ (hoặc các sản phẩm phái sinh của Dịch Vụ). Quyền mà bạn trao cho chúng tôi chỉ chấm dứt khi bạn hoặc VNPPP loại bỏ Nội Dung đóng góp ra khỏi Dịch Vụ. Bạn hiểu rằng sự đóng góp của bạn có thể được chuyển giao sang nhiều hệ thống khác nhau và được thay đổi để phù hợp và đáp ứng các yêu cầu về kỹ thuật.

22.2     Bất kỳ Nội Dung, tài liệu, thông tin hoặc ý tưởng nào Người Sử Dụng đăng tải hoặc thông qua Dịch Vụ, hoặc bằng cách khác chuyển giao cho VNPPP dưới bất kỳ hình thức nào (mỗi hình thức được gọi là “Nội Dung Gửi”), sẽ không được bảo mật bởi VNPPP và có thể được phổ biến hoặc sử dụng bởi VNPPP hoặc các công ty liên kết mà không phải trả phí hoặc chịu trách nhiệm với Người Sử Dụng, để phục vụ bất kỳ mục đích nào, bao gồm việc phát triển, sản xuất và quảng bá sản phẩm. Khi thực hiện Nội Dung Gửi đến VNPPP, bạn thừa nhận và đồng ý rằng VNPPP và/hoặc các bên thứ ba có thể độc lập phát triển các phần mềm, ứng dụng, giao diện, sản phẩm và chỉnh sửa và nâng cấp các phần mềm, ứng dụng, giao diện, sản phẩm mà chúng đồng nhất hoặc tương tự với các ý tưởng được nêu trong Nội Dung Gửi của bạn về chức năng, mã hoặc các đặc tính khác. Vì vậy, bạn theo đây trao cho VNPPP và các bên kế thừa của VNPPP, một cách liên tục, không hủy ngang, mang tính toàn cầu, không độc quyền, không tiền bản quyền, có thể cấp quyền lại và có thể chuyển giao, quyền sử dụng, sao chép, phân phối, tái bản, chuyển giao, thay đổi, chỉnh sửa, tạo các sản phẩm phái sinh từ, thể hiện công khai, và thực hiện Nội Dung Gửi đó, thông qua hoặc liên quan đến Nội Dung Gửi dưới bất kỳ phương tiện truyền thông nào và thông qua bất kỳ kênh truyền thông nào, bao gồm cho mục đích khuyến mãi hoặc phân phối lại một phần Dịch Vụ (hoặc các sản phẩm phái sinh của Dịch Vụ). Điều khoản này không áp dụng đối với các thông tin cá nhân là đối tượng của chính sách bảo mật của VNPPP trừ khi bạn công khai những thông tin đó trên hoặc thông qua Dịch Vụ.  

23.       ĐÓNG GÓP CỦA BÊN THỨ BA ĐỐI VỚI DỊCH VỤ VÀ CÁC ĐƯỜNG DẪN BÊN NGOÀI

23.1     Mỗi một bên đóng góp cho Dịch Vụ về dữ liệu, tin nhắn, hình ảnh, âm thanh, video, phần mềm và Nội Dung khác, sẽ chịu trách nhiệm về độ chính xác, độ tin cậy, tính nguyên bản, rõ ràng các quyền, tính tuân thủ pháp luật và các giới hạn pháp lý liên quan đến bất kỳ Nội Dung đóng góp nào. VNPPP sẽ loại bỏ khỏi website/Ứng dụng những thông tin bán hàng giả, hàng nhái, hàng nhập lậu, hàng vi phạm quyền sở hữu trí tuệ và các hàng hóa, dịch vụ, thông tin vi phạm pháp luật khác khi phát hiện hoặc nhận được phản ánh có căn cứ xác thực về những thông tin này. Người Sử Dụng không buộc VNPPP phải chịu trách nhiệm đối với bất kỳ các hoạt động hoặc không hoạt động nào của Người Sử Dụng, bao gồm nhưng không giới hạn, các vấn đề họ đăng tải hoặc bằng cách khác tạo sẵn qua Dịch Vụ.

23.2     Ngoài ra, Trang VNPPP có thể chứa các đường dẫn tới sản phẩm, website, dịch vụ và các mời chào của bên thứ ba. Những đường dẫn, sản phẩm, websites, dịch vụ và các mời chào của bên thứ ba này không thuộc sở hữu và quản lý của VNPPP. Thực tế, các sản phẩm, website, dịch vụ và các mời chào đó được thực hiện bởi, và là tài sản của bên thứ ba tương ứng, và được bảo vệ bởi luật pháp và các điều ước về bản quyền hoặc quyền sở hữu trí tuệ khác. VNPPP không xem xét, và không có trách nhiệm đối với những nội dung, chức năng, độ an toàn, dịch vụ, các chính sách bảo mật, hoặc các hoạt động khác của những bên thứ ba này. VNPPP khuyến khích Người Sử Dụng tìm hiểu các điều khoản và các chính sách khác được niêm yết bởi bên thứ ba trên các website hoặc phương tiện khác của họ.  Bằng việc sử dụng Dịch Vụ, bạn thừa nhận rằng VNPPP không chịu trách nhiệm dưới bất kỳ hình thức nào do việc bạn sử dụng, hoặc không thể sử dụng được bất kỳ website hoặc các widget nào. Ngoài ra bạn thừa nhận và đồng ý rằng VNPPP có thể vô hiệu hóa việc sử dụng của bạn, hoặc gỡ bỏ, bất kỳ các đường dẫn của bên thứ ba nào, hoặc các ứng dụng trên Dịch Vụ trong giới hạn bên thứ ba vi phạm các Điều Khoản Dịch Vụ này.

 

24.       KHẲNG ĐỊNH VÀ ĐẢM BẢO CỦA NGƯỜI SỬ DỤNG

Người Sử Dụng khẳng định và đảm bảo rằng:

(a)        Người Sử Dụng sở hữu năng lực, (và đối với trường hợp vị thành niên, có sự đồng ý hợp lệ từ cha mẹ hoặc người giám hộ hợp pháp), quyền và khả năng hợp pháp để giao kết các Điều Khoản Dịch Vụ này và để tuân thủ các điều khoản theo đó; và

(b)        Người Sử Dụng chỉ sử dụng Dịch Vụ cho các mục đích hợp pháp và theo quy định của các Điều Khoản Dịch Vụ này cũng như tất cả các luật, quy tắc, quy chuẩn, chỉ thị, hướng dẫn, chính sách và quy định áp dụng.

 

25.       BỒI THƯỜNG

Bạn đồng ý bồi thường, bảo vệ và không gây hại cho VNPPP, các cổ đông, công ty con, công ty liên kết, giám đốc, viên chức, đại lý, đồng sở hữu thương hiệu hoặc đối tác, và nhân viên của VNPPP (gọi chung là “Bên Được Bồi Thường”) liên quan đến khiếu nại, hành động, thủ tục tố tụng, và các vụ kiện cũng như nghĩa vụ, tổn thất, thanh toán, khoản phạt, tiền phạt, chi phí và phí tổn có liên quan (bao gồm chi phí giải quyết tranh chấp) do Bên Được Bồi Thường gánh chịu, phát sinh từ (a) giao dịch được thực hiện trên Trang VNPPP, hoặc tranh chấp liên quan đến giao dịch đó (trừ trường hợp VNPPP hoặc các công ty liên kết của VNPPP là Người Bán đối với giao dịch liên quan đến khiếu nại), (b) Chính Sách Đảm Bảo của VNPPP, (c) việc tổ chức, hoạt động, quản trị và/hoặc điều hành các Dịch Vụ được thực hiện bởi hoặc đại diện cho VNPPP, (d) vi phạm hoặc không tuân thủ bất kỳ điều khoản nào trong các Điều Khoản Dịch Vụ này hoặc bất kỳ chính sách hoặc hướng dẫn nào được tham chiếu theo đây, (e) việc bạn sử dụng hoặc sử dụng không đúng Dịch Vụ, hoặc (f) vi phạm của bạn đối với bất kỳ luật hoặc bất kỳ các quyền của bên thứ ba nào, hoặc (g) bất kỳ Nội Dung nào được đăng tải bởi Người Sử Dụng.

 

26.       TÍNH RIÊNG LẺ

Nếu bất kì điều khoản nào trong Điều Khoản Dịch Vụ này không hợp pháp, bị bãi bỏ, hoặc vì bất kỳ lý do nào không thể thực thi theo pháp luật, thì điều khoản đó sẽ được tách ra khỏi các điều khoản và điều kiện này và sẽ không ảnh hưởng tới hiệu lực cũng như tính thi hành của bất kỳ điều khoản còn lại nào cũng như không ảnh hưởng tới hiệu lực cũng như tính thi hành của điều khoản sẽ được xem xét theo luật.

27.       LUẬT ÁP DỤNG

Các Điều Khoản Dịch Vụ này sẽ được điều chỉnh bởi và diễn giải theo luật pháp của Việt Nam. Bất kỳ tranh chấp, tranh cãi, khiếu nại hoặc sự bất đồng dưới bất cứ hình thức nào phát sinh từ hoặc liên quan đến các Điều Khoản Dịch Vụ này chống lại hoặc liên quan đến VNPPP hoặc bất kỳ Bên Được Bồi Thường nào thuộc đối tượng của các Điều Khoản Dịch Vụ này sẽ được giải quyết bằng Trung Tâm Trọng Tài Quốc Tế Việt Nam (VIAC).  Ngôn ngữ phán xử của trọng tài là Tiếng Việt.

28.       QUY ĐỊNH CHUNG

28.1     VNPPP bảo lưu tất cả các quyền lợi không được trao theo đây.

28.2     VNPPP có quyền chỉnh sửa các Điều Khoản Dịch Vụ này vào bất cứ thời điểm nào thông qua việc đăng tải các Điều Khoản Dịch Vụ được chỉnh sửa lên Trang VNPPP.  Việc Người Dùng tiếp tục sử dụng Trang VNPPP sau khi việc thay đổi được đăng tải sẽ cấu thành việc Người Sử Dụng chấp nhận các Điều Khoản Dịch Vụ được chỉnh sửa.

28.3     Người Sử Dụng không được phép chuyển giao, cấp lại quyền hoặc chuyển nhượng bất kỳ các quyền hoặc nghĩa vụ được cấp cho Người Sử Dụng theo đây.

28.4     Không một quy định nào trong các Điều Khoản Dịch Vụ này sẽ cấu thành quan hệ đối tác, liên doanh hoặc quan hệ đại lý – chủ sở hữu giữa bạn và VNPPP.

28.5     Tại bất kỳ hoặc các thời điểm nào, nếu VNPPP không thể thực hiện được bất kỳ điều khoản nào theo đây sẽ không ảnh hưởng, dưới bất kỳ hình thức nào, đến các quyền của VNPPP vào thời điểm sau đó để thực thi các quyền này trừ khi việc thư thi các quyền này được miễn trừ bằng văn bản.

28.6     Các Điều Khoản Dịch Vụ này hoàn toàn phục vụ cho lợi ích của VNPPP và Người Sử Dụng mà không vì lợi ích của bất kỳ cá nhân hay tổ chức nào khác, trừ các công ty liên kết và các công ty con của VNPPP (và cho từng bên kế thừa hay bên nhận chuyển giao của VNPPP hoặc của các công ty liên kết và công ty con của VNPPP).

28.7     Các điều khoản được quy định trong Điều Khoản Dịch Vụ này và bất kỳ các thỏa thuận và chính sách được bao gồm hoặc được dẫn chiếu trong các Điều Khoản Dịch Vụ này cấu thành nên sự thỏa thuận và cách hiểu tổng thể của các bên đối với Dịch Vụ và Trang VNPPP và thay thế bất kỳ thỏa thuận hoặc cách hiểu trước đây giữa các bên liên quan đến vấn đề đó. Với việc các bên giao kết thỏa thuận được tạo thành theo các Điều Khoản Dịch Vụ này, các bên không dựa vào bất kỳ tuyên bố, khẳng định, đảm bảo, cách hiểu, cam kết, lời hứa hoặc cam đoan nào của bất kỳ người nào trừ những điều được nêu rõ trong các Điều Khoản Dịch Vụ này. Các Điều Khoản Dịch Vụ này có thể sẽ không mâu thuẫn, giải thích hoặc bổ sung như là bằng chứng của các thỏa thuận trước, bất kỳ thỏa thuận miệng hiện tại nào hoặc bất kỳ các điều khoản bổ sung nhất quán nào.

28.8     Bạn đồng ý tuân thủ mọi quy định pháp luật hiện hành liên quan đến chống tham nhũng và chống hối lộ.

28.9     Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi hay thắc mắc nào liên quan đến Điều Khoản Dịch Vụ hoặc các vấn đề phát sinh liên quan đến Điều Khoản Dịch Vụ trên Trang VNPPP, vui lòng liên hệ VNPPP tại đây.

THÔNG BÁO PHÁP LÝ: Xin vui lòng gửi tất cả các thông báo pháp lý đến VNPPP tại đây – Người nhận: Vietnam Legal Team.

 

TÔI ĐÃ ĐỌC CÁC ĐIỀU KHOẢN DỊCH VỤ NÀY VÀ ĐỒNG Ý VỚI TẤT CẢ CÁC ĐIỀU KHOẢN NHƯ TRÊN CŨNG NHƯ BẤT KỲ ĐIỀU KHOẢN NÀO ĐƯỢC CHỈNH SỬA SAU NÀY.  BẰNG CÁCH BẤM NÚT “ĐĂNG KÝ” HOẶC “ĐĂNG KÝ QUA FACEBOOK” KHI ĐĂNG KÝ SỬ DỤNG TRANG VNPPP, TÔI HIỂU RẰNG TÔI ĐANG TẠO CHỮ KÝ ĐIỆN TỬ MÀ TÔI HIỂU RẰNG NÓ CÓ GIÁ TRỊ VÀ HIỆU LỰC TƯƠNG TỰ NHƯ CHỮ KÝ TÔI KÝ BẰNG TAY.

 

Bản Cập Nhật ngày 08/9/2023.

 


CÔNG TY TNHH VNPPP
Trụ sở : 302A Nguyễn Thượng HIền P.5 Q.Phú Nhuận
GPKD số: 0313933967
Hotline : 0903 091 227 - 028 6277 9123
Email:vnppp2@gmail.com
Website: www.vnppp.com
Địa chỉ bảo hành :
- HCM : 302A Nguyễn Thượng HIền P.5 Q.Phú Nhuận

Trung tâm hỗ trợ

    ĐẾN VỚI VNPPP :
    -Thứ 2 đến Chủ Nhật : 8h-22h (Chat trực tuyến) ; 8h-17h (Hotline)
    -Thoải mái nhập hàng với giá sỉ.
    -Trường hợp Quý khách hàng muốn mua trực tiếp từ Nhà sản xuất, chúng tôi có thể hỗ trợ vận chuyển, xử lí hồ sơ, thủ tục, tài chính, bảo hành, khiếu nại đổi trả và hoàn tiền trong thời gian sớm nhất.

Quét để truy cập bằng MOMO

Chấp nhận thanh toán

 

Copyright 2015-2023 VNPPP Inc. All rights reserved

GPKD số:0313933967